中日辞典 第3版の解説



[漢字表級]1
[総画数]3

1 [副]

1 ((二つの事柄が同じであることを表す))▶前後二つの主述句に用いることもできるし,後の主述句にのみ用いることもできる.

a 主語が異なり,述語が同じか同義である場合.

你去北京参观cānguān访问,我们~去北京参观访问/君は北京を見学訪問するが,われわれも北京を見学訪問する.

昨天你~去割麦子gē màizi了?/きのうは君もムギ刈りに行ったのか.

b 主語が同じで,述語が異なる場合.

老师~讲课,~提问题/教師は講義もするし,問題も出す.

我们~划huá船,~游泳/ぼくたちはボートもこぐし,泳ぎもする.

c 主語も述語も異なる場合.

天~亮了,风~停了/夜も明けて,風もやんだ.

他的个儿~高,力气~大/彼は背も高いし,力も強い.

d 主語も動詞も同じで,目的語が異なる場合.

我们~唱日本歌,~唱外国歌/われわれは日本の歌も歌うし,外国の歌も歌う.

我们中间有南方人,~有北方人/われわれの中には南方の人も北方の人もいる.

e 主語も動詞も同じだが,動詞の修飾語が異なる場合.

他前天~来了,昨天~来了/彼はおとといもきのうも来た.

他有人看着~认真rènzhēn干,没人看着~认真干/彼は人が見ていても見ていなくてもまじめに仕事をする.

2 ((事実や仮定にかかわりなく結果は同じことだということを表す))

a “虽然suīrán〔“即使jíshǐ、尽管jǐnguǎn、既然jìrán、宁可nìngkě”など〕……也……”の形で.

即使下大雨,我们~要按时ànshí到达目的地/たとえ大雨が降ったとしても,われわれは時間どおり目的地に到着しなければならない.

宁可不吃早饭,上学~不能迟到chídào/たとえ朝食を食べなくても学校には遅刻できない.

[“即使”などの接続詞を用いないこともある]

你不说我~知道/君が言わなくてもぼくは知っている.

跑最后一名~要坚持jiānchí跑完/びりになっても最後まで頑張って走らなくちゃ.

b “也”の前に不定の代詞がくる場合は,“无论wúlùn……”(…でも.…にかかわりなく)の意味をもつ.“也”の後は多くは否定.

上课时谁~不能交头接耳jiāo tóu jiē ěr/授業中にはだれであろうとひそひそ話をしてはならない.

他什么外语~没学过/彼は外国語はどれも学んだことがない.

c “也”の前後に同じ動詞が重なるときは,“纵然zòngrán”(たとえ…しても),“无论怎么”(どんなに…しても)の意味.▶“也”の後の動詞は結果や方向を表す補語,または付加成分を伴う.

~洗不干净/いくら洗ってもきれいにならない.

pǎo~跑不动了/走ろうにも走れない.

站~站不起来/立とうにも立ち上がれない.

d “再〔“最、顶dǐng、至zhì”など〕……也……”の形で.いくら…ても〔でも〕.どんなに…しても〔でも〕.

一个人再能干~是有限的/一人ではいくらやり手でも限界がある.

再修理~只能这样了/いくら修理をしてもこれ以上よくならない.

顶多dǐngduō~不过十公里/最大でも10キロメートルしかない.

e ある種の副詞を用いた文にも“无论……”(…にかかわりなく)のニュアンスが含まれる.

他永远~不知道什么是累/彼はどんな場合も疲れを知らない.

你大小~是个负责人fùzérén,怎么一句话不说?/君はともかくも責任者なのに,なぜ黙っているんですか.

f 前後の文に用いて,どんな状況の下でも結果は同じであることを表す:…でも…,…でも….

你吃我~吃,你不吃我~吃/君が食べてもぼくは食べるし,君が食べなくてもぼくは食べる.

3 ((“甚至shènzhì”(甚だしきに至っては)の意味を表し,語気を強める))▶前に“连lián”(…さえ)を加えることができる.多くは否定形に用いる.

a 名詞+“也”の形で.

今天是假日jiàrì,公司里连个人影儿rényǐngr~没有/きょうは休日で会社には人影さえもない.

他(连)头~不抬tái,专心zhuānxīn学习/彼は頭さえ上げず,一心に勉強している.

b “一”+量詞(+名詞)+“也”の形で用いる.

一颗粮食liángshi~不浪费/一粒の穀物もむだにしない.

一张纸~没丢diū/1枚の紙もなくならなかった.

一天假jià~没请过/1日の休暇もとらなかった.

c “一”+動量詞+“也”の形で用いる.

树叶shùyè一动~不动/木の葉はそよともしない.

一次~没去/1度も行かなかった.

[動量詞が動詞からの借用で同形の場合は“一”を省くことができる]

动~不动/微動だにしない.

看~不看/ちらっとも見ない.

4 ((口調を和らげる))▶“也”を取ると口調がぶっきらぼうになる.

音量~就是这样了,不能再大了/ボリュームはもうこんなもので,これ以上大きくならないでしょう.

我看~只好如此rúcǐ了/まあ,これよりほかにしかたがないでしょう.

〖都dōu〗[比較]

2 [助]<書>

1 …だ.…である.▶文末につけて判断や説明の口調を加える.

孔子Kǒngzǐ,鲁人~/孔子は魯国の人である.

非不能~,是不为wéi~/できないのではなくて,やらないのだ.

2 …か.▶疑問や詰問の口調を加える.

~?/なぜか.

是可忍rěn~,孰shú不可忍~?/これをしも堪忍できるというなら,いったい堪忍できないものがあろうか.

3 ((文がいったん切れ,以下に説明が続くことを示す))

地之相去xiāngqù~,千有余里/その距離と言えば,千余里である.

4 ((“~+似的”の形で用いる))⇒yě shìde【也似的】

3 [姓]也(や)・イエ.

[成語]空空如也之乎者也

[地名]※也门Yěmén(イエメン共和国)

也:又yòu

[也]

1他の人の動作と同じであることを表す.

(他来了,)你也来了/(彼が来た,)君も来た.

2“也……也……”は2種の動作・状態が同時に存在することを表すが,通常,動詞にしか用いない.

也跑也跳/走ったり跳ねたりする.

也学英文也学日文/英語も日本語も習う.

×也快也好/.

×也干净也整齐/.

3主語が異なるときは通常“也……也……”を用いる.

你也来了,他也来了,可以开会了/君も彼も来たから,会を始めてもよい.

[又]

1その人が動作を繰り返すことを表す.

(昨天你来了,)今天你又来了/(きのう君は来た,)きょう君はまた来た.

2“又……又……”は2種の動作・状態が同時に存在することを表し,動詞にも形容詞にも用いる.

又跑又跳/.

又学英文又学日文/.

又快又好/速くてりっぱだ.

又干净又整齐/きれいで整然としている.

3主語が同じときは通常“又……又……”を用いる.

他又会写诗又会写小说,本事大着呢/彼は詩も書けるし,小説も書ける,たいした腕前だ.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android