中日辞典 第3版の解説
安心
ānxīn
        
              1 [形]落ち着いている.
~工作/腰をすえて仕事をする.
请您~休养/心置きなく休養してください.
这本书不完成,我到死也不~/この本を書き終えなければ死んでも心残りだ.
家里事多,在外也难~/家の雑用が多くて,外にいても落ち着いていられない.
2 [動][-//-]
安下心来/気持ちが落ち着く;気持ちを落ち着ける.
春播不完,大家都安不下心来/春の蒔(ま)き付けが終わらないので,みんなは気持ちが落ち着かない.
你不通知大家就单独行动,安的是什么心?/君はだれにも知らせずに単独行動をとったが,いったいどういう了見だ.
~不善/下心がある.
⇒〖安ān〗23
[日中]日本語の「安心する」は中国語では“放心”を用いることが多いが,中国語の“安心”は気持ちが落ち着いている状態を表すことから,(心配事がなく)落ち着いているという意味で用いられるとき,日本語の「安心」と同義となることもある.
孩子结了婚,我就安心了/子供が結婚して,これで安心だ.

