中日辞典 第3版の解説
想不开
xiǎngbukāi
[動+可補](⇔想得开xiǎngdekāi)あきらめられない.思い切れない.
你为什么这样~呢?/なんだって君はそんなにも思い切れないのか.
同学们劝
了他半天,他还是~/学友たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない.他这人非常~,芝麻
大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ささいなことをいつまでも気にかけている.[動+可補](⇔想得开xiǎngdekāi)あきらめられない.思い切れない.
你为什么这样~呢?/なんだって君はそんなにも思い切れないのか.
同学们劝
了他半天,他还是~/学友たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない.他这人非常~,芝麻
大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ささいなことをいつまでも気にかけている.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...