中日辞典 第3版の解説
想不开
xiǎngbukāi
[動+可補](⇔想得开xiǎngdekāi)あきらめられない.思い切れない.
你为什么这样~呢?/なんだって君はそんなにも思い切れないのか.
同学们劝了他半天,他还是~/学友たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない.
他这人非常~,芝麻大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ささいなことをいつまでも気にかけている.
[動+可補](⇔想得开xiǎngdekāi)あきらめられない.思い切れない.
你为什么这样~呢?/なんだって君はそんなにも思い切れないのか.
同学们劝了他半天,他还是~/学友たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない.
他这人非常~,芝麻大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ささいなことをいつまでも気にかけている.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...