中日辞典 第3版の解説

扯(撦)
chě
[漢字表級]1
[総画数]7

[動]

1 引っ張る巻きぞえにする

拉~/(自分の方に)引っ張る.

没等他说完,~着他就走/言い終わるのも待たずに,彼を引っ張って行った.

这是两个问题,不能往一块儿~/これは別問題だから,いっしょにしてはいけない.

他把我也~上了/彼は私まで巻きぞえにした.

~着嗓子sǎngzi喊/声を張り上げて叫ぶ.

[動作動詞]

2 裂く引き破る.ちぎる.

~下假面具jiǎmiànjù/仮面をはぐ;仮面をかなぐり捨てる.

~下一张日历/日めくりを1枚ちぎる.

~五尺chǐ布/綿布を5尺買う.

~一身衣料/生地を1着分買う.

3 (とりとめなく)しゃべる

xián~/雑談する.

胡~/でたらめを言う.

东拉西~/あれやこれやとりとめのないことを言う.

~家常/世間話をする.

[下接]唠lào扯攀pān扯牵qiān扯瞎xiā扯

[動作動詞]chě|撕

chě…引っ張る・引き破る

▶基本義は「引っ張る」であり,ものが破れることは,引っ張った結果でしかない.

扯领子/襟を引っ張る.

sī…破る▶「破る」ことが目的で引っ張る意はない.

把纸撕成碎片/紙をちぎる.

▶紙や布を破くときは,“扯”“撕”ともに用いることができるが,“扯”は引っ張ることが基本的な意味なので,“撕”よりも強い力が働いているというニュアンスを伴う.

撕sī

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android