中日辞典 第3版の解説
扯(撦)
chě
[漢字表級]1
[総画数]7
        
              [動]
拉~/(自分の方に)引っ張る.
没等他说完,~着他就走/言い終わるのも待たずに,彼を引っ張って行った.
这是两个问题,不能往一块儿~/これは別問題だから,いっしょにしてはいけない.
他把我也~上了/彼は私まで巻きぞえにした.
~着嗓子喊/声を張り上げて叫ぶ.
~下假面具/仮面をはぐ;仮面をかなぐり捨てる.
~下一张日历/日めくりを1枚ちぎる.
~五尺布/綿布を5尺買う.
~一身衣料/生地を1着分買う.
闲~/雑談する.
胡~/でたらめを言う.
东拉西~/あれやこれやとりとめのないことを言う.
~家常/世間話をする.
[動作動詞]扯|撕
                                              ■扯引っ張る・引き破る
▶基本義は「引っ張る」であり,ものが破れることは,引っ張った結果でしかない.
扯领子/襟を引っ張る.
■撕破る▶「破る」ことが目的で引っ張る意はない.
把纸撕成碎片/紙をちぎる.
▶紙や布を破くときは,“扯”“撕”ともに用いることができるが,“扯”は引っ張ることが基本的な意味なので,“撕”よりも強い力が働いているというニュアンスを伴う.


