中日辞典 第3版の解説
早
zǎo
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [名]朝.
→~早晚wǎn/.
从~到晚/朝から晩まで.
大~儿/早朝.
2 [形]
~去~回/早く行って早く帰る.
起得很~/起きるのがとても早い.
他来得最~/彼はいちばん早く来た.
日子定了,~点儿告诉我/日が定まったら,早めに知らせてください.
天还~,再坐会儿/まだ早いですよ,どうぞごゆっくり.
这么~,哪儿去呀?/こんなに早く,どちらへ.
a 比較文に用いる.
你来得比我~/君はぼくよりも早く来た.
他上大学比我~一年/彼は私よりも1年早く大学に入った.
b 後に時間数量詞を伴う:…前に.
~两天我还看见他的/2日前にも彼を見かけた.
他~两个星期来过/彼は2週間前に来たことがある.
c 動詞の後に結果補語として用いる.「早すぎる」という意味を含む場合もある.
过去他老迟到,最近他来~了/以前彼はいつも遅刻していたが,このごろでは早く来るようになった.
咱们来~了,别人都还没到呢/私たちは来るのが早すぎた,まだだれも来ていないよ.
买~了,应该过几天再买,可能有新产品/買うのを早まった,少し後に買えば新製品が出たかもしれないのに.
d 動詞の前に直接用い,仮定を表す.“现在太晚了”(いまではもう遅すぎる)の意味を含む.
你干吗
不~说?/なぜもっと早く言ってくれなかったんだね.再~点儿来买就好了/もう少し早く買いに来ればよかったのに.
你们~!/おはようございます.
同学们~!/(教室で)みなさん,おはよう.
3 [副]とっくに.▶文末によく“了”を用いる.また,後によく副詞の“已 、就 ”などを用いる.
他~来了/彼はとっくに来ている.
我们~知道了/私たちはとっくに知っていた.
你的心思我~看出来了/君の気持ちはとうにわかっていた.
来信~已收到了/お手紙はずっと前に受け取りました.
我~就准备好了/私はとっくに準備をととのえた.
4 [姓]早(そう)・ツァオ.