没有

中日辞典 第3版の解説

没有
méiyou

1 [動]((動詞“が否定された形で,“没”と略して用いることも多い))

[発音]méiyǒuとも.

〖没méi〗1

1 ((所有・具有の否定を表す))持っていない.ない.

我~钱/私はお金を持っていない.

~理由拒绝jùjué/断る理由がない.

他~一点儿胆量dǎnliàng/彼には少しの度胸もない.

1“没有”+名詞の形は“很、最、太”などの程度副詞の修飾を受けることがある.

他这个人太~教养jiàoyǎng了/あいつはどうも教養が足りないんだ.

这出戏的结尾jiéwěi最~意思了/この芝居の結末はどうもおもしろくない.

2“没有”+名詞が他の動詞の前に用いられるとき,名詞は後の動詞によって補足される.

我~功夫gōngfu做这种无聊wúliáo的事/私にはそんなくだらないことをするひまはない.

你~什么事情问我吗?/私に聞くことは何もないのかね.

2 ((存在の否定を表す))存在しない.ない.▶文頭には必要に応じて時間・場所を表す語句が置かれ,何が存在しないかは通常“没有”の後でいわれる.

今天~风/きょうは風がない.

这里~报纸/ここには新聞はない.

[後に置かれる名詞が兼語となることがある]

~人对我说过你的事儿/だれも私に君のことを話した者はいない.

昨天~谁打电话来/きのうはだれも電話をかけてこなかった.

3 (“没有”+数量の形で)(その数量に)達しない

他来了~三天就走了/彼は来てから3日もたたないうちに帰ってしまった.

喝了~几杯就醉zuì了/いくらも飲まないで酔ってしまった.

手头~十块钱,买不了mǎibuliǎo/手もとには10元もないので買えない.

4 (比較に用い)(程度が)及ばない.

a (“没有+那么・这么”+形容詞の形で)のようにでない

事情~那么简单/事はそれほど簡単ではない.

这里从来~这么冷过/ここはかつてこんなに寒かったことはない.

谁都~他那么聪明cōngming/彼ほど利口な人はいない.

b (“没有”+名詞+形容詞の形で)ほどない

我弟弟~他成绩chéngjì好/弟は彼ほど成績がよくない.

谁说得都~他动听(=谁都~他说得动听)/だれが話しても彼ほど人を感動させることはない.

bùbǐ……【不比】[比較]

2 [副]((動作・状態の実現に対する否定を表す))▶“没”と略して用いることも多い.

[発音]méiyǒuとも.

〖没méi〗2

1 (“没有”+動詞の形で)…しなかった;まだ…していない;…したことがない.

~接到电话,他们可能是忘了/電話はなかったよ,たぶん彼らが(かけるのを)忘れたのだろう.

小李写好了,我还~写/李さんは書き終えたが,私はまだ書いていない.

我~想过这个问题/私はこの問題を考えたことがない.

2 (“没有”+形容詞の形で)まだていない.まだ…でない.

衣服~干gān/服がまだ乾かない.

他的病还~好/彼の病気はまだよくなっていない.

天还~亮liàng呢/夜はまだ明けない.

1反復疑問文を作る.

去了~?/行きましたか.

听见~?/聞こえたか.

那部电影看了~?/あの映画は見ましたか.

2単独で質問に答えられ,「まだだ」の意味になる.

他下班了吗?——~/彼は退勤しましたか——まだです.

你看电影了~?——~/君は映画を見たか——見ていません.

[注意]話し言葉では“没有”の代わりに“没”だけを用いることが多い.後に“了”を伴い,目的語をとるときは特にそうである.ただし,疑問文の文末に用いるとき,または単独で質問に答えるときには“没有”を用いる.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android