中日辞典 第3版の解説
磨不开
mòbukāi
[動+可補](⇔磨得开mòdekāi)
要求报酬是应该的,有什么~的?/報酬を請求するのは当たり前だ,気がひけることなんかちっともないじゃないか.
有什么~的事,就来找我吧/何か困ったことがあったら私のところへいらっしゃい.
▶1-3とも“抹不开”とも.⇒-bukāi【-不开】
[動+可補](⇔磨得开mòdekāi)
要求报酬是应该的,有什么~的?/報酬を請求するのは当たり前だ,気がひけることなんかちっともないじゃないか.
有什么~的事,就来找我吧/何か困ったことがあったら私のところへいらっしゃい.
▶1-3とも“抹不开”とも.⇒-bukāi【-不开】
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...