中日辞典 第3版の解説
磨得开
mòdekāi
[動+可補](⇔磨不开mòbukāi)
你当面挖苦人,人家脸上~吗?/君は面と向かって人に嫌がらせを言って,それで引っこみがつくかね.
她请客你不去,你~吗?/彼女が招待しているのに行かないで,君は悪いとは思わないのか.
这个理我~,您就放心吧/そのわけはよくわかりましたので,ご心配なく.
▶1-3とも“抹得开”とも.⇒-dekāi【-得开】
[動+可補](⇔磨不开mòbukāi)
你当面挖苦人,人家脸上~吗?/君は面と向かって人に嫌がらせを言って,それで引っこみがつくかね.
她请客你不去,你~吗?/彼女が招待しているのに行かないで,君は悪いとは思わないのか.
这个理我~,您就放心吧/そのわけはよくわかりましたので,ご心配なく.
▶1-3とも“抹得开”とも.⇒-dekāi【-得开】
半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...