中日辞典 第3版の解説


gēn
[漢字表級]1
[総画数]13

1 [名](~儿)(足の)かかと;ヒール.

脚后~/かかと.

鞋后~儿/靴のかかと.

2 [動]

1 つき従う;あとについて行く.

~着向导走/ガイドについて行く.

~我来/ぼくについてこい.

请~我念/私のあとについて読んでください.

~跟不上/.

~跟得上/.

2 (人に)ついてする;(機械を)利用してする

我~着那位老师学过汉语/あの先生に中国語を教わったことがある.

~着电视学日语/テレビを利用して日本語を学ぶ.

3 いっしょになる;嫁ぐ.

他要是不好好工作,我就不~他/もし彼がちゃんと働かないなら,私は彼と結婚しない.

3 [介]

1 ((共に行動する人または相手となる人を示す))…いっしょに).…と共に

他说要~你一起去买东西/彼は君といっしょに買い物に行きたいと言っている.

这件事你应该~大家商量一下儿/この件はあなたはみんなと相談すべきだ.

“不”を“跟”の後に用いるときは客観的に事実を述べるだけだが,前に用いるときは話し手の意志を表す.“没”の場合はいずれでも意味は変わらない.

我~他不在一起/私は彼といっしょではない(いっしょにいない).

我不~他在一起/私は彼といっしょにいない(いるのが嫌だ).

2 ((動作の相手を示す))

a (=对duì)…に対して.…

把你的想法~大家谈谈/君の考えをみんなに話してごらん.

要尽快jǐnkuài~厂里联系/できるだけ早く工場側と連絡をとらなければならない.

b …から.…に.

这本书你~谁借的?/この本はだれから借りたのですか.

我~你打听一件事/あなたにちょっとお尋ねしたいことがあります.

3 ((関係の有無が問題となる人・物を示す))….…

他~这次受贿案有关系/彼は今回の収賄事件と関係がある.

他去不去~你有什么相干xiānggān?/彼が行くかどうか,君になんの関係があるのか(君の知ったことか).

4 ((比較する対象を示す.後出の“比、相同xiāngtóng、不同、一样、差不多、相像”などと呼応する))…比べて).…比べて).

~去年比,今年冬天暖和nuǎnhuo多了/去年に比べて今年の冬はずっと暖かい.

他的爱好àihào~你差不多/彼の好みは君とあまり違わない.

我的看法~你不同/私の見方は君と違う.

他说的日语~汉语一样流利/彼は日本語を中国語と同じように流暢(りゅうちょう)に話す.

[汉语小知识]介词jiècí

4 [接続]((並列を表す))….▶通常,名詞・人称代詞を結びつける.話し言葉に用いることが多い.

小李~我都是上海人/李君と私はどちらも上海出身です.

钢笔~墨水mòshuǐ你放在什么地方了?/ペンとインクをどこに置いたのか.

跟:同tóng:和:与

1介詞としては,話し言葉では“跟”または“和”が,書き言葉では“同”が多く用いられる.接続詞としては,通常“和”を用い,“跟”はあまり用いられない.“同”が用いられることはさらに少ない.

2“与”は普通,書き言葉に用いられる.特に書名や表題に多い.

[下接]脚jiǎo跟高跟鞋

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android