Buckel

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Buckel

[男] (―s/―) (背中の)こぶ; ⸨話⸩ 背, 背中; ⸨話⸩ 丘, もり上がった所.

auf demhaben

⸨話⸩ (年数・経験などを), 経てきている(…)歳である.

denfrei|halten

⸨話⸩ ⸨sich3⸩ (あらかじめ). 逃げ道を用意しておく

denhin|halten

⸨話⸩ 責任を負う.

denvoll bekommenkriegen

⸨話⸩ さんざん殴られる.

denvoll Schulden haben

⸨話⸩ 借金で首が回らない.

einen breitenhaben,

⸨話⸩ 批判されても動じない打たれ強い.

Er kannsollmir denrunterrutschen.

あいつなんかどうだっていい.

einen krummenmachen

⸨話⸩ ぺこぺこする.

genugvielauf demhaben

⸨話⸩ 仕事〈借金〉をたくさん抱えている.

J3 juckt der ~.

⸨話⸩ (人は)態度が悪くて殴ってやりたいくらいだ.

Rutsch mir doch denrunter!

⸨話⸩ 私のことはほっといてくれ.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

Bu・ckel, [bύkəl]

[男] (-s/-)

❶ ((話)) 背,背中

et4 auf dem Buckel tragen\…4を背負っている〈背にして運ぶ〉.

❷ (背中の)こぶ.

❸ ((話))(丸い頂上の)丘;丘陵,丸い突起.

et4 auf dem Buckel haben\((話)) 年数・経験など4を経てきている

Mein Wagen hat jetzt 100 000 Kilometer auf dem Buckel.\私の車はいまや走行距離が10万キロにもなる.

sich3 den Buckel frei|halten\((話))(あらかじめ)逃げ道を用意しておく.

den Buckel hin|halten\((話)) 責任を負う.

den Buckel voll bekommen 〈kriegen〉\((話)) さんざん殴られる.

den Buckel voll Schulden haben\((話)) 借金で首が回らない.

einen breiten Buckel haben\((話))(他人の批判や敵意に対して)びくともしない;我慢強い.

einen krummen Buckel machen\((話)) ぺこぺこする.

genug 〈viel〉 auf dem Buckel haben\((話)) 仕事〈義務・借金〉をたくさん抱えている.

J3 juckt der Buckel.\((話)) …3は態度が悪くて殴ってやりたいくらいだ.

Rutsch mir den Buckel runter!\((話)) 私のことはほっといてくれ.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

福岡県福岡市博多区の櫛田神社の夏祭り。壮麗な山笠で知られる。今日,山笠には飾り山笠と舁き山笠(かきやまがさ)の 2種類がある。明治時代に電線が架設されて以降,物語場面の人形などを飾りつけた高さ 15m...

博多祇園山笠の用語解説を読む