ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Fessel
[フェッセル] [女] (―/―n)
❶ 手〈足〉かせ, 鎖; 束縛, 拘束
j3 ~n an|legen / j4 in ~n legen〈schlagen〉|⸨雅⸩ 人を鎖につなぐ; 束縛する.
❷ 足首; 繋(けい)(馬や牛のひづめとくるぶしの間).
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[フェッセル] [女] (―/―n)
❶ 手〈足〉かせ, 鎖; 束縛, 拘束
j3 ~n an|legen / j4 in ~n legen〈schlagen〉|⸨雅⸩ 人を鎖につなぐ; 束縛する.
❷ 足首; 繋(けい)(馬や牛のひづめとくるぶしの間).
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (-/-n) ((ふつう複数で)) 手〈足〉かせ,鎖;束縛,拘束
j3 Fesseln an|legen / j4 in Fesseln legen 〈schlagen〉\((雅)) …3/4を鎖につなぐ;…3/4を束縛する.
[◇fassen, Fass]
[女] (-/-n)
❶ つなぎ(馬や牛のひづめとくるぶしの間).
❷ 足首.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...