Gefahr

プログレッシブ 独和辞典の解説

Ge・fahr, [ɡəfáːr ゲファ]

[女] (-/-en) ((英)danger) 危険;危機,脅威;リスク

eine drohende Gefahr\差し迫った危難

einer Gefahr3 trotzen\危険に立ち向かう

【前置詞と】auf die Gefahr hin, dass ...\…という危険を冒して

Der Kranke ist außer Gefahr.\この患者は危機を脱した

bei Gefahr\緊急の場合には

in Gefahr kommen 〈geraten〉\危険に陥る

in Gefahr schweben\危険な状態にある

sich4 in Gefahr begeben\危険に身をさらす

Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um.\((ことわざ)) 君子危うきに近寄らず

Er rettete sie unter Gefahr des eigenen Lebens.\彼は身の危険を顧みずに彼女を救った.

[◇fahren]

◆auf eigene Gefahr\自分の責任で(万一けがをされても当方では責任を負いませんという表示).

Gefahr laufen\危機に陥る.

Gefahr bringend\危険をもたらす,危険な.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Gefahr

[ゲファール] [女] (―/―en) ([英] danger)危険; 危険なもの〈人〉, リスク, 脅威.

[auch] auf diehin, dass...

…という危険を冒して〔も〕.

auf eigene

自分の責任で.

außersein

危機を脱している.

bringend

危険をもたらす, 危険な.

laufen

危険を冒す.

inschwebensein

危険な状態にある.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む