Sack

プログレッシブ 独和辞典の解説

Sack, [zak ]

[男] (-es (-s)/Säcke [zέkə]; (小)Säckchen -s/-)

❶ (単位-/-) ((英)sack)

drei Sack Zucker\砂糖3袋

et4 in einen Sack stecken\…4を袋に詰める.

❷ ((南部・オーストリア・スイス))

aa ズボンのポケット.

ab 財布.

❸ ((軽蔑)) 野郎

ein fauler Sack\怠け者.

❹ ((俗)) 陰嚢(いんのう).

j3 auf den Sack fallen 〈gehen〉\((話)) …3の気に障る.

den Sack zu|binden\事を済ます.

ein Sack voll von j-et3\たくさんの…3

Es ist dunkel wie in einem Sack.\((話)) 真っ暗である.

et4 im Sack haben\((話)) …4を自在にしている.

in den Sack hauen\((話)) 逃げ出す;仕事を放り出す.

j4 in den Sack stecken\((話)) …4より勝っている;…4を丸め込む.

in Sack und Asche gehen\悔い改める.

mit Sack und Pack\((話)) いっさいがっさい持って.

Sack Zement!\((俗)) ちくしょう.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Sack

[ック] [男] (―[e]s/Säcke) ([小]Säckchen) ⸨単位としては時に無変化⸩ ([英] sack)袋; ⸨南部・オーストリア・スイス⸩ ズボンのポケット; 財布; 目の下のたるみ; 涙嚢(るいのう); ⸨蔑⸩ 野郎; ⸨俗⸩ 陰嚢(いんのう).

auf denfallengehen

⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人の)厄介者になる.

denzu|binden

事をし終える.

einvoll

⸨話⸩ たくさんの.

Es ist dunkel wie in einem ~.

⸨話⸩ 真っ暗である.

imhaben

⸨話⸩ (…を)征服している; (人を)手なずけている.

in denhauen

⸨話⸩ 逃げ出す, 放り出す.

in denstecken

⸨話⸩ ⸨j4⸩ (人に)勝っている; (人を)丸め込む.

inund Asche gehen

悔い改める.

mitund Pack

⸨話⸩ いっさいがっさい持って.

Zement!

⸨話⸩ ちくしょう.

tief in dengreifen müssen

⸨話⸩ 大金を払う.

voll wie ein

⸨話⸩ べろべろに酔った.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例