ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Sense
[女] (―/―n) 大鎌(がま).
Jetzt ist [aber] ~!
⸨話⸩ やめろ, おしまいだ.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (―/―n) 大鎌(がま).
⸨話⸩ やめろ, おしまいだ.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (-/-n) 大鎌(がま).
◆Jetzt ist [bei mir] Sense!\((話)) もう〔私は〕やめよう〈十分だ〉.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...