プログレッシブ 独和辞典の解説
aus•ei・nan・der, [aυs-aInándər]
[副]
❶ 互いに別れて,相互に離れて
Man schreibt „ um so“ besser auseinander.\um soは(umsoとはせずにumとsoを)分けて書くほうがいい
Wir sind im Alter nicht weit auseinander.\((話)) 私たちは年齢があまり離れていない.
❷ Formeln auseinander ab|leiten 式を次々と導き出す.
◆auseinander fallen\(組み立てられているものが)分解する,ばらばらに崩れる〈壊れる〉;(結ばれていたものが)離れ離れになる.
auseinander fliegen\散り散りに飛ぶ;(壊れて)飛び散る.
auseinander gehen\
i) (人が)別れる,散って行く.
ii)
aa (道などが)分かれる.
ab (意見・見解などが)分かれる.
iii) ((話))
aa (組み立てられているものが)分解する,ばらばらに壊れる.
ab (婚約などが)解消する.
iv) ((話)) ぶくぶく太る.
j-et4 auseinander halten\類似のもの4を互いに区別する.
et4 auseinander nehmen\組み立てられているもの4を分解する.
j4 auseinander nehmen\((話)) 相手4をぶちのめす,こっぴどくやっつける.
auseinander sein\((話))(結ばれていたものが)離れ離れになっている
Wir sind schon lange auseinander.\私たちは仲違いしてからすでに久しい.
j3 et4 auseinander setzen\…3に…4を詳しく説明する.
et4 auseinander setzen\(共有財産など4を)分割する.
sich4 auseinander setzen\(遺産の分配に関して)合意する.
auseinander treiben\(風や波などに流されて)散りぢりになる.
j-et4 auseinander treiben\…4を追い散らす.
sich4 mit et3 auseinander setzen\問題など3と真剣に〈徹底的に〉取り組む.
sich4 mit j3 auseinander setzen\…3と対決〈論争〉する,とことん話し合う.