プログレッシブ 独和辞典の解説
be•nei・den, [bənáId°ən ベナィデン]
[動] (01ge:beneidete/beneidet) (他) (h) ((英)envy) ((j4 um et4 〈wegen et2〉))(…4の…4〈2〉を)うらやむ,(…4を…4〈2〉ゆえに)ねたむ
j4 um seinen Erfolg beneiden\…4の成功をうらやむ
Er ist nicht zu beneiden.\彼は気の毒だ.
[◇Neid]
[動] (01ge:beneidete/beneidet) (他) (h) ((英)envy) ((j4 um et4 〈wegen et2〉))(…4の…4〈2〉を)うらやむ,(…4を…4〈2〉ゆえに)ねたむ
j4 um seinen Erfolg beneiden\…4の成功をうらやむ
Er ist nicht zu beneiden.\彼は気の毒だ.
[◇Neid]
[ベナイデン] (beneidete; beneidet) [他]([英] envy) ⸨j4 um et4⸩ (人を…ゆえに)うらやむ, ねたむ.
難しい状況にある.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...