glatt

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

glatt

[グット] (―er; ―est/glätter; glättest)

[形]

❶ ([英] level)平らな〈に〉, 平たい.

❷ ([英] smooth)滑らかな〈に〉, すべすべした; 円滑な, 差し障りのない

ein ~er Bruch|〘医〙単純骨折.

❸ ⸨話⸩ 明らかな, まったくの.

❹ ⸨蔑⸩ へつらった, ご機嫌取りの; 要領のいい.

[副]きっぱりと; まったく, すっかり.

hobeln

et4⸩ (木材に)かんなをかけて滑らかにする.

machen

(…の)しわを伸ばす. ⇒glattmachen

streichen

et4⸩ (布などの)しわを伸ばす, (髪を)撫で付ける.

ziehen

et4⸩ (…を)引っ張って平らにする, (…の)しわを伸ばす.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

glatt, [ɡlat ]

[形]

❶ (-er/-est(glätter [ɡlέtər]/glättest))

aa ((英)level) 平らな,平たい

eine glatte Fläche\平らな面

glattes Haar\(くせのない)直毛

eine glatte Wasseroberfläche\波のない水面.

ab ((英)smooth) 滑らかな,すべすべした

ein glattes Gesicht\つるつるの顔

glatte Haut\すべすべした肌

eine glatte Straße\(雨などで)滑りやすい道路.

ac (付)(副)円滑な,差し障りのない

ein glatter Bruch\〔医〕 単純骨折

eine glatte Landung\スムーズな着陸

Die Arbeit 〈Die Sache〉 ging glatt vonstatten.\仕事〈事態〉は順調に進んだ.

❷ ((軽蔑)) へつらった,ご機嫌取りの;要領のいい

glatte Manieren\如才ないマナー

glatte Worte machen\おべっかを使う.

❸ (付)(副)((話)) 明らかな,まったくの

Das ist eine glatte Lüge.\それは真っ赤なうそだ

Das hätte ich glatt vergessen.\私はそれをすっかり忘れるところだった

Die Rechnung ging glatt auf.\その計算はぴったり割り切れた;事は思惑どおりに運んだ.

[◇gleiten;英語:glad]

et4 glatt hobeln\材木4にかんなをかけて滑らかにする.

et4 glatt streichen\布など4のしわを伸ばす,髪4をなでつける.

et4 glatt ziehen\…4を引っ張って平らにする,…4のしわを伸ばす.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

VAR

《video assistant referee》サッカーで、主審・線審のほかに試合を映像で確認する審判員。また、その制度。映像の確認中に検証が必要と判断した場合に無線で主審に伝え、主審はピッチ脇に用...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android