プログレッシブ 独和辞典の解説
oh・ne, [óːnə オーネ]
[前] ((4格支配))
❶ ((英)without)(⇔mit)…なしに〈の〉 ;…を用いずに;…を持たずに〈同伴せずに〉;…を含めずに
ein Zimmer ohne Bad\バスのついていない部屋
Kaffee ohne Milch\ミルクの入っていないコーヒー
Er ist nicht [ganz] ohne Humor.\彼はユーモアがまったくないというわけではない
ohne Schirm aus dem Haus gehen\傘を持たずに外出する
Er ist ohne seine Frau ins Konzert gegangen.\彼は奥さんを連れずにコンサートへ行った
Ohne die Kinder waren es fünf Gäste.\子供たちを除けば客は5人だった
ohne große Begeisterung\たいして感激もせずに
ohne Absicht\意図せずに
ohne Ausnahme\例外なしに
ohne Zweifel\疑いもなく.
❷ ((仮定))
aa …がなくては,…がないときには
Ohne Schlüssel kann man die Tür nicht öffnen.\鍵(かぎ)がなくてはドアを開けられない
Ohne Fleiß kein Preis.\((ことわざ)) 労せずして得るものなし.
ab ((接続法IIと)) もし…がないとしたならば
Ohne seine Hilfe hätte sie das nicht geschafft.\彼の助けがなければ彼女はそれを成し遂げずに終わったであろう.
❸ ((話)) ((後続の名詞を省略して)) つけずに
ohne rauchen\フィルターなしのタバコを吸う
ohne schlafen\寝巻きを着ずに〈裸で〉寝る.
◆nicht [so・ganz] ohne sein\((話))
i) まんざら悪くもない;なかなか捨てたものでもない
Unser neuer Lehrer 〈Der Film〉 ist nicht [ganz] ohne.\今度の教師〈映画〉はなかなかすてきだ.
ii) なかなか油断できない;(ワインが)強い
Der Hund 〈Die Autobahn〉 ist nicht [so] ohne.\その犬〈その高速道路〉は要注意である.
ohne... ((+zu不定詞句)) / ohne dass ...\((ohne dassに導かれる副文の定動詞には接続法IIが用いられることがある))
i) ((目的))(…)することなしに,(…)せずに
Er ging aus dem Zimmer, ohne ein Wort zu sagen 〈, ohne dass er ein Wort gesagt hätte〉.\彼は何も言わずに部屋を出て行った.
ii) ((結果)) 結局…にならずに
Er hat lange daran gearbeitet, ohne jedoch Erfolg zu haben 〈, ohne dass er Erfolg hatte /,ohne dass er Erfolg gehabt hätte〉.\彼は長いことその仕事をしていたが,成果は得られなかった.
ohne weiteres\⇒weiter ◆