プログレッシブ 独和辞典の解説
über, [ýːbər ユーバあ]
《メニュー》
((英)over, above)(⇔unter)((空間的))
aa ((3・4格と)) ((接触しない真上)) 【3格と】…の上方に,…の上に
Eine Lampe hängt über dem Tisch.\テーブルの上に明かりがつってある
Ein Flugzeug kreist über dem Wald.\飛行機が森の上を旋回している
Familie Bauer wohnt über uns.\バウアーさん一家は私たちの上の階に住んでいる
【4格と】…の上方へ
ein Bild über das Sofa hängen\ソファの上〔の壁〕に絵をかける
Der Fernsehturm ragt über die Stadt.\テレビ塔が町の上にそびえ立っている.
ab ((被覆)) ((3・4格と)) 【3格と】…を覆って
einen Pelzmantel über dem 〈話:überm〉 Kleid tragen\ドレスの上に毛皮のコートを着ている
Über der Stadt liegt dichter Nebel.\町を濃霧が覆っている
【4格と】…へ覆いかぶさって
einen Mantel über das 〈話:übers〉 Kleid ziehen\ドレスの上にコートを着る
eine Decke über den Tisch legen\テーブルにテーブルクロスをかける.
ac ((ふつう4格と)) …を越えて,…の向こうに,…を横断して
über den Atlantik 〈die Alpen〉 fliegen\大西洋〈アルプス〉を越えて飛ぶ
über die Straße 〈den Marktplatz〉 gehen\道路〈町の広場〉を横切る
über die Mauer klettern\壁を乗り越える
über die Grenze flüchten\国境を越えて逃げる
【まれに3格と】((話))(gegenüber)…の向こう側に
über der Straße wohnen\道路の向こう側に住んでいる.
ad ((4格と)) …を経由して,通過して
über Bremen nach Hamburg fahren\ブレーメン経由でハンブルクへ行く
Fährt die Straßenbahn über den Hauptbahnhof?\この市電は中央駅を通りますか.
ae ((4格と))(上から)…の上〔一面〕へ;…じゅうをあちこちと
Wasser über die Blumen gießen\花に水をかける
Salz über die Kartoffeln streuen\ジャガイモに塩をふりかける
einen guten Überblick über die Stadt haben\町をよく見渡せる
über Land fahren\田舎をあちこちドライブする.
af ((面上の通過)) ((4格と)) …を伝って,…の表面を〔渡って〕
Tränen liefen ihr über die Wangen.\涙が彼女のほおを伝った
Er strich ihr über das Haar.\彼は彼女の髪をなでた.
ag ((4格と)) ((ふつうbis überの形で)) …を超えてその上〈下〉まで
Das Wasser reichte mir [bis] über die Schultern.\水は私の肩の上までに達した
Der Rock reicht über das Knie.\スカートはひざの下までの長さだ.
❷ ((超過・優越・支配)) ((3・4格と))
aa (数量などについて)…以上に
【3格と】Die Temperatur liegt über Zehn.\温度は10度以上である
über dem Durchschnitt 〈dem Erwarteten〉\平均〈期待された〉以上に
【4格と】Jugendliche über 14 Jahre\14歳以上の青少年
Das geht über meinen Verstand 〈meine Kräfte〉.\それは私の理解〈能力〉を超えている
über die 〈alle〉 Maßen\過度に
Sport geht mir über alles.\スポーツが私は何よりも好きだ.
ab ((3格と)) …の上位に,…を超越して
über j3 stehen\…3の上司である;…3より有能である
über den Dingen 〈den Parteien〉 stehen\超然としている〈党派を超越している〉.
ac ((4格と)) …を支配〈監督〉して
über ein Land herrschen\国を支配する
über j4 Gewalt haben\…4を思いのままにしている
Sieg über den Feind\敵に対する勝利.
❸ ((英)about) ((テーマ)) ((4格と)) …について
über den Umweltschutz sprechen 〈diskutieren〉\環境問題について話す〈議論する〉
ein Vortrag 〈ein Aufsatz〉 über indische Philosophie\インド哲学についての講演〈論文〉.
❹ ((時間的)) ((4格と))
aa (während)…の間じゅう〔ずっと〕
übers Wochenende zu Hause bleiben\週末ずっと家にいる.
ab …のうちに
Über Nacht hat es geschneit.\一晩のうちに雪が積もった.
ac …を過ぎて
Es ist schon weit über Mitternacht 〈die Zeit〉.\もうとうに真夜中〈定刻〉を過ぎている
fünf Minuten über acht\((話)) 8時5分過ぎ.
ad ((方))(今から)…後に
Übers Jahr sehen wir uns wieder.\1年後にまた会おう
heute über (=in) drei Wochen\3週間後の今日.
❺ ((従事・没頭)) ((3格と)) …しながら,…するあまり
über der Arbeit 〈einem Problem〉 sitzen\座って仕事〈問題〉に没頭している
über dem Lesen ein|schlafen\本を読みながら寝てしまう
über dem Spiel die Pflicht vergessen\遊びにかまけて義務を忘れる.
❻ ((手段))(durch)((4格と))(電波・媒体など)を介して,…を通して
die Telefonnummer über die Auskunft erfahren\番号案内で電話番号を聞く
über den Rundfunk sprechen\ラジオで話す.
❼ ((原因)) ((3格と)) …のために
über dem Lärm erwachen\騒音で目を覚ます.
❽ ((感情の誘因・対象)) ((感情を表す動詞・形容詞と)) ((4格と)) …のことで,…がもとで,…を
sich4 über et4 freuen 〈schämen〉\…4を喜ぶ〈恥じる〉
über et4 traurig 〈zornig〉 sein\…4のことで悲しんで〈怒って〉いる.
❾ ((金額)) 〔商〕 ((4格と)) …の〔金額の〕
eine Quittung 〈ein Scheck〉 über 1000 Euro\1000ユーロの領収証〈小切手〉.
❿ ((反復)) ((無冠詞の4格名詞と)) …を何度も繰り返して,…を次から次へと
Fragen über Fragen stellen\やつぎばやに質問する
Schulden über Schulden machen\借金に借金を重ねる
ein Mal über das andere\交互に,何度も.
⓫ ((距離)) ((4格と)) …の距離では
Über 5000 Meter blieb er lange ungeschlagen.\陸上の5000メートルでは彼は長い間無敵だった.
❶ (mehr als)((数詞と)) …以上
Das kostet über 100 Euro.\それは100ユーロ以上する
seit über 6 Monaten\6か月以上前から
Über die Hälfte der Studenten ist 〈sind〉 dagegen.\学生の半数以上が反対している
Er ist schon über 30 [Jahre alt].\彼はもう30歳を越えている
die über Siebzigjährigen\70歳以上の人.
❷ (während)((時間を表す4格の語と)) …の間ずっと
die ganzen Ferien über\休暇中ずっと
Die Nacht über hat es geschneit.\一晩じゅう雪が降っていた.
❶ 残っている
Zehn Euro sind über.\まだ10ユーロ余っている.
❷ ((j3))(…3より)上位にある
An Kraft ist er uns über.\体力的に彼は私たちよりも上だ.
❸ ((j3))(あることが…3には)うんざりしている
Es ist mir jetzt über, mit ihm immer wieder darüber zu sprechen.\彼と何度もそのことについて話すのはもううんざりだ.
[◇ob, ober, übrig[ens]]
◆et4 nicht über sich4 bringen\⇒bringen ◆
über et4 hinaus\((hinausはふつう分離動詞の前綴り;空間的・時間的に)) …4を越えて
über die Grenze hinaus|laufen\国境を走り抜ける
über Mittag hinaus\昼すぎに
Das geht über meine Kraft hinaus.\それは私の能力を越えている.
über kurz oder lang\⇒kurz ◆
über und über\すっかり;完全に.