コトバンクはYahoo!辞書と技術提携しています。

if

プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説

**if

/íf/
[接]
1 ((仮定・条件))もし…ならば, (仮に)…という条件では, …の場合には.
(1) ((現在形を用いて, 現在・未来に関する推量をする))
  • If (it is) necessary, I can cook dinner tonight.
    もし必要なら今日の夕食お作りしますよ(▼if節の意味上の主語は, 主節全体. if so, if notなどの場合も同じ)
  • If you need any money, let me know.
    お金が必要なら知らせてください
  • If he makes [=has made] a mistake, he'll try to conceal it.
    もしミスを犯そうものなら, 彼は隠そうとするだろう
  • If I'm to be coach of this soccer team, I must first learn the rules.
    このサッカーチームのコーチになるには, ルールをまず覚えなければならない(▼if ... be to doは目的・意図・必然などを示す).
(2) ((過去形を用いて実現の可能性が少ない仮定を表す))主節にはwould, should, couldなどの過去形の助動詞がくる
  • If you ran all the way, you'd get there in time.
    ずっと走って行けば間に合うだろうけどね(▼とてもずっと走っては行けまいとの含み)
  • If this were [((略式))was] to happen, there would be another war.
    万が一こういうことが起こればまた戦争になるだろう
  • It would be a real coup if we could get front row tickets to that concert.
    そのコンサートの前列席のチケットを手にいれられたら万々歳だけどね(▼if節は副詞節であるが, 内容的にはthat節と同じく, itで代表されていると考えることができる).
(3) ((過去形を用いて現在の事実と反対の仮定を表す))(主節にはwould, should, couldなどの過去形の助動詞がくる)
  • If I knew his address, I'd give it to you.
    彼の住所がわかっていれば教えてあげるのだが
  • I wouldn't do that if I were [((略式))was] you.
    私ならそんなことはしない.
(4) ((過去完了形を用いて過去の事実と反対の仮定を表す))(主節ではふつう助動詞の過去形+完了不定詞を用いる)
  • If you had run all the way, you'd have gotten there in time.
    もしずっと走っていたら間に合っていただろうに
  • If Jim had gone to college when he finished high school, he would be a senior now.
    高校を出て大学へ進学していたら, ジムはいま大学4年生だ(▼現在の事実に反する仮定なので, if節は過去完了形であっても, 助動詞の過去形+完了不定詞で呼応しない)
  • I could have done it, if he'd been there.
    彼がそこにいたら私はそれができたろうに(▼実際は彼がいなくてできなかった. ⇒ I could have done it, even if he'd been there. (彼がそこにいても, 私はそれができただろう)実際は彼がいなくてできた).
(5) ((現在形を用いて帰結を必然的に導くような条件を表す))
  • If you touch a hot stove, you'll get burned.
    熱いストーブにさわればやけどする.
(6) ((人称にかかわらずshouldを用いて, 実現の可能性が少ないことを表す))万一…ならば
  • If this product should fail to give satisfaction, we guarantee to refund your money.
    万一この品物にご満足いただけない場合は返金を保証いたします.
(7) ((主節の発話に対する話し手の注釈を表す))
  • He is not particularly brilliant, if you know what I mean.
    彼は特別切れるわけじゃないのです. おわかりかと思いますが.

[類語]「仮にあることが起これば」という単純な仮定と, 「あることが起こる場合に限り」という限定的な仮定があり, ifはどちらにも用いる(特に後者であることを明示したいときはonly ifとなる). in case+節は前者, provided (that)+節, providing (that)+節, on condition (that)+節などは後者の意味で用いる. if ... should ..., in case ... should ...あるいはshould+主語…のようにshouldを含む場合は前者の意味で, しかも想定されていることが起こる可能性が低いという意味合いを含む.
[語法]
(1) ((文))でifを省略し, 主語と(助)動詞の語順を転倒して仮定を示すことがある:Were I [=If I were] in your place .../Should it [=If it should] be true .../Had I [=If I had] known earlier ....
(2) if節には一般に未来を表すwill, wouldは用いないが, 主語の意志を表す場合には用いる:If he'll listen to me, I'll give him some advice. (彼に聞く気があるなら忠告しよう). またif節の中身が, 主節とは独立の, 現在時から見た未来を述べている場合は, if節でもwillを用いる:If it will help, I'll lend you $50. (役に立つなら50ドルお貸しします).

2 …のときはいつでも(whenever)
  • If he needs money, he asks his father.
    金が必要なときはいつも父親にせびる
  • If I have any questions, I ask.
    疑問があるといつも尋ねる.
3 ((譲歩))たとえ…でも, …としても(even though). even ifとすることもある
  • an informative if dull lecture
    退屈だが有益な講義
  • She has a necklace that is attractive, if not valuable.
    高価ではないにしてもとてもすてきなネックレスを持っている(▼このif notはbut notに近くunlessでは置き換えられない)
  • The weather was fine, if not glorious.
    天気はすばらしいとまではいかなくても晴れていた(▼このif notはor evenにほぼ等しい). ⇒UNLESS[語法]
4 ((間接疑問文を導いて))((略式))…かどうか(whether)(ask, see, try, know, learn, doubt, wonderなどの目的節となる)
  • He asked if I knew Chinese.
    私に中国語がわかるかときいた
  • I don't know if he will come.
    彼が来るかどうかわかりません
  • I'll tell you later if I can find the time.
    時間が取れるかどうかのちほどお知らせします(▼コンマがはいると条件の意:I'll tell you later, if I can find the time. もし時間が取れたら, のちほどお知らせします)
  • He glanced at his mother to see if she was watching.
    自分の方を見ているかどうか確かめようと彼は母親をちらっと見た.

[語法]次の場合はwhetherの代わりにifを用いることはできない.
(1) 不定詞が続く場合:I don't know whether to accept or refuse. 受けいれるべきか断るべきかわかりません.
(2) or notが直後に続く場合:I don't care whether or not your car breaks down. 君の車が故障しようがしまいが知っちゃあいない.
(3) 主節として用いられる場合:Whether it rains or not doesn't matter. 雨が降る降らないは問題でない.
(4) あいまいさが生じる場合:Let me know whether you are coming or not. おいでになるかどうか知らせてください(ifでは「もし来るなら知らせてください」の意にも取れる).
(5) 前置詞に続く場合:I'm worried about whether she is happy. 彼女が幸せかどうか心配している.
(6) 二者択一を聞く場合:She asked whether I preferred Chinese food or French. 私が中国料理とフランス料理とどちらが好きか聞いてきた.

5 ((独立節に用いて, 願望・驚き・怒りなどを表す))…であればなあ;…だとは驚いた;…をやりでもしたら(承知しないぞ)
  • If it would only rain!
    雨が降ってくれさえしたらなあ
  • If I hadn't been such a fool!
    あんなばかなことをしなきゃよかった
  • Well, if it isn't Jack!
    やあジャックじゃないか(▼思いがけない所で知人に会ったときに用いる).
if a day [a yard, an inch, an ounce, a cent, a man]
(年齢・時間・距離・長さ・重量・人数について)確かに, 少なくとも
  • She is thirty if (she is) a day.
    少なくとも30歳にはなっている(▼「もし彼女が生まれてから一日でも経っているのなら, 彼女は30歳だ」の意. if節の中身が正しいのだから, 主節の中身も当然正しいという含意を伴う表現).
if and only if
IFF
if and when/when and if
((略式))もし…するときは(主に商業英語で用いる)
  • If and when he arrives I'll pay.
    彼が着いたら約束のお金を払います.
if and whenはwhenのみを用いた場合の期待感を薄める働きをする.
if not
…以外には
  • She's nothing if not persistent.
    彼女は粘り強くないはずがない, 彼女は間違いなく粘り強い.
━━[名]
1 仮定(の話), 想像上のこと, 不確実なこと
  • If ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade [work, need] for tinkers.
    ((ことわざ)) 「もしも」や「万一」が深鍋, 平鍋だったら, 鋳掛け屋はあがったりとなることだろう(▼思い通りにならないのが世の常という意味合い).
2 条件, 必要[規定]条件
  • The peace treaty is full of ifs.
    平和条約には条件事項がたくさんある.
and it's a big if
ほんとうにもしもの場合の話だが.
ifs and [or] buts((英略式))/ifs, ands, or buts((米略式))
(「もし」とか「しかし」とかの)いろいろな言い訳
  • Don't give me any ifs and buts. Finish that job right now.
    ごたごた理屈を並べず仕事を早く終えなさい.

IF , if

intermediate frequency.

出典|小学館 プログレッシブ英和中辞典(第4版)について | 情報 凡例

今日のキーワード

所信表明演説

政府の長が施政に関する考え方を明らかにするために行う演説。日本の国会では、臨時国会や特別国会の冒頭に内閣総理大臣が衆議院および参議院の本会議場で行い、当面の問題を中心にその国会における内閣の方針を示す...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android