(名)部分 部品(parts) 一部 一環 一時期 段階 多少 面 点 一員 構成員 役 配役 役割 機能 関わり 地方 地域 区域 部 編 (混合する)割合 パート (⇒parts)
partの関連語句
a part of speech
品詞
a small part of a drama
ドラマの端役
be published in parts
数編に分けて出版される
feel the part
(前出の名詞を受けて)〜にそっくりである (=look the part)
for one’s (own) part
〜に関するかぎり 〜としては (=for the part of)
for one’s part
〜に関する限り 〜としては (=for the part of)
for the best [better] part of
〜の大部分
for the most part
大部分は 大抵は だいたい ほとんど ほとんどの場合は 一般に
have a part to play
手助けできる
have neither part nor lot in
〜に全然関係を持たない
in bad [evil, ill] part
機嫌悪く 怒って
in every part of America
全米各地で 全米各地の (⇒part of)
in good part
機嫌良く 怒らずに
in large [great] part
少なからず 大いに 大部分は (=in no small part)
in part
ある程度 いくぶん 一部は 部分的に ひとつには
in parts
部分に分かれて ところどころ
in the first [early] part of the 20th century
20世紀初頭に
look (dress) the part
いかにもそのように見える その場にふさわしい服装をしている
one’s part
〜の側 〜の立場
on the part of
〜に関しては 〜の側[方]から 〜の側[方]では 〜としては 〜によってなされた
part and parcel of
〜の最重要部分[本質的部分] 〜の要(かなめ) 〜の必要な部分 (無冠詞)
part exchange
商品の下取り交換 (=trade-in)
Part One Scene One
第一部第一場
parts per billion
10億分の1 ppb
parts per million
100万分の1 ピーピーエム PPM[ppm]
part work
全集などの分冊で刊行される出版物
play a [one’s] part in
〜に参加する 〜に関わる[関与する] 〜に貢献する 〜の役を演じる
play the part of
〜の役を演じる
take A in bad [evil, ill] part
Aを悪意にとる Aを怒って聞く
take A in good part
Aを善意にとる Aを受け流す Aを怒らずに聞く
take A’s part
Aの味方をする Aと交代する Aの代わりになる
take part in
〜に参加する 〜に加わる 〜に加担する 〜に関与する 〜に協力する
take part with
〜の味方をする
the best [better] part of
〜の大部分 〜の大半 〜の最も良い部分
the three-part series
3部作
the worst and best part of
〜の最も悪い面と最も良い面
want no part of [in]
〜に関わりたくない
partの用例
According to the utilities’ demand estimates, this summer will likely be tougher for utility companies in the western part of Japan to secure stable power supply.
電力各社の需要予測によると、今夏は西日本の電力会社の安定供給[電力安定供給]確保が厳しいようだ。
As deregulation, the Abe administration intends to expand the scope of mixed treatments, a combination of medical practices covered in part by public health insurance and in part by patients.
規制緩和として、安倍政権は、医療費の一部を健康保険が負担する保健診療と患者が一部負担する保険外診療を併用できる混合診療の範囲を拡大する方針だ。
Due to the massive floods in central Thailand, the supply chains of parts for industrial products were disrupted, forcing factories in Thailand and neighboring countries to suspend production.
タイ中部の大規模洪水で、工業製品のサプライ・チェーン(部品供給網)が寸断され、タイや周辺国の工場が生産停止を余儀なくされた。
In a precursor to a referendum for the autonomous republic of Crimea to become part of Russia, the pro-Moscow lawmakers of the Crimean Parliament voted for independence from Ukraine on March 11, 2014.
クリミア自治共和国のロシア編入の賛否を問う住民投票に先駆けて、クリミア議会の親ロシア派議員は2014年3月11日、ウクライナからの独立に賛成票を投じた。
Japan’s current account surplus in July 2013 fell 12.9 percent from a year earlier to ¥577.3 billion, chiefly reflecting a wider gap in goods trade as imports of LNG for thermal power generation swelled due in part to an increase in electricity demand amid the hot summer.
2013年7月の日本の経常収支の黒字幅は、前年同月より12.9%減少して5,773億円となったが、これは主に猛暑で電力需要が増えたこともあって火力発電用の液化天然ガスの輸入が大幅に増加したため、モノの貿易での輸入超過[モノの貿易赤字]が拡大したことを反映している。
Parliamentary requirements for initiating constitutional revisions should be relaxed to make it easier for the people, with whom sovereign power resides, have the opportunity to take part in constitutional judgments through national referendums.
国会の憲法改正発議要件を緩和して、主権者である国民が国民投票を通じて憲法判断に参加する機会を得られやすくするべきだ。
Prime Minister Shinzo Abe intends to make the Cool Japan initiative part of the government’s growth strategy.
安倍首相は、クール・ジャパン構想を政府の成長戦略の一つに位置付けようとしている。
The deployment of the MV-22 Osprey aircraft to Okinawa is an important part of boosting deterrence toward China.
新型輸送機MV22オスプレイの沖縄配備は、対中抑止力を強める意味で重要だ。
The first part of the unified local elections held on April 12, 2015 includes 10 gubernatorial elections and races for leaders of five ordinance-designated cities.
2015年4月12日に行われる統一地方選挙の前半戦には、10(道県)知事選と5政令指定都市の市長選が含まれている。
The Gaza Strip is a part of the Palestinian autonomous territories.
ガザ地区は、パレスチナ自治区の一部だ。
The would-be acquirer has no intention of taking part in the management of a company it aims to take over.
買収側[買収希望者]に、買収対象企業の経営に参加する意思はない。
Yazaki and Denso have agreed to pay about $548 million in criminal fines for a price fixing conspiracy in the sale of parts to U.S. automakers.
矢崎総業とデンソーが、米自動車メーカーへの部品販売で他社と共謀して価格カルテルを結んでいたため、計約5億4,800万ドルの罰金を支払うことで合意した。