president

英和 用語・用例辞典の解説

president

(名)社長 会長 会頭 頭取 総裁 議長 委員長 学長 総長 大統領 国家主席 総統 (⇒Executive Office of the President, extraordinary Diet session)

presidentの関連語句

presidentの用例

Afghan President Hamid Karzai will leave office in 2014 when his term expires.
アフガニスタンのカルザイ大統領は、任期を終える2014年に退任する。

After a Moscow-friendly Ukrainian president was pushed from power by antigovernment protesters and Russia annexed Crimea, relations between Ukraine and Russia are in tatters.
親露派のウクライナ大統領が反体制派に権力の座から追い出され、ロシアがクリミアを併合した後、ウクライナとロシアの関係はずたずたになっている。

After two days of wrangling over a budget law, Italian President Giorgio Napolitano said that the general election would be held on Feb. 24, 2013, taking account of a recommendation by the interior minister.
予算関連法をめぐる2日間の議論を終えてから、ジョルジョ・ナポリターノ伊大統領は、内相の助言[提言]を考慮して、「総選挙の日程は2013年2月24日になる」と述べた。

At an extraordinary shareholders meeting, Maruha Nichiro Holdings Inc. President Toshio Kushiro expressed his deep regret for a food poisoning incident caused by a frozen food products unit, Aqli Foods Corp.
臨時株主総会で、マルハニチロホールディングスの久代敏男社長は、冷凍食品子会社のアクリフーズ社が引き起こした食中毒事件について、陳謝した。

At a press conference for announcing the business results, the president of Panasonic Corp. who was appointed this fiscal year said that the company would shift the focus from sales scale to profitability and reconstruct its businesses.
決算発表の記者会見で、今年度に就任したパナソニックの社長は、同社の今後の方針について、「売上規模から収益重視に転換し、事業を再構築する」と語った。

At the meeting of South Korean President Park Geun-hye and Deputy Prime Minister Taro Aso, Tokyo and Seoul agreed to cooperate in a forward-looking manner with North Korea’s nuclear development in mind.
朴槿恵(パク・クネ)大統領と麻生副総理との会談で、日韓両国は、北朝鮮の核開発を念頭に前向きな姿勢で協力していくことで一致した。

At the National People’s Congress, Chinese Communist Party General Secretary Xi Jinping has been named president, succeeding the retiring Hu Jintao.
全国人民代表大会(全人代)で、中国共産党の習近平総書記が、引退する胡錦濤氏の後任の国家主席に指名[選出]された。

Before political parties begin exchanging verbal blows on the issue of conquering deflation, LDP President Shinzo Abe’s remarks have caused a stir.
各政党がデフレ克服問題の論戦を交える前に、自民党の安倍総裁の発言が、波紋を広げている。

China’s President Hu Jintao said that the current international currency system was a product of the past.
(米ドルを基軸とする)現在の国際通貨体制は過去の産物である、と中国の胡錦濤国家主席が述べた。

Foreign Minister Fumio Kishida pressed Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to resume peace talks in separate meetings with them.
岸田外相は、イスラエルのネタニヤフ首相、パレスチナ自治政府のアッバス議長とそれぞれ会談[個別会談]して、和平交渉の再開を促した。

French President Hollande and German Chancellor Merkel acknowledged differences over how to boost growth in recession-plagued Europe.
オランド仏大統領とメルケル独首相は、景気後退に苦しむ欧州の成長力をどう高めるかについて、意見の相違を認めた。

French President Hollande and German Chancellor Merkel presented a united front toward Greece.
オランド仏大統領とメルケル独首相は、対ギリシャで共同戦線を張った。

French President Sarkozy said he would bow out of politics if he loses an April-May presidential election.
サルコジ仏大統領は、4〜5月の大統領選で負けた場合、政界から引退すると述べた。

House impeachment managers as prosecutors and President Trump’s defense team were given 24 hours each to make their opening statements.
検察官役を務める下院の弾劾管理人とトランプ大統領の弁護団には、冒頭陳述を行うのにそれぞれ24時間が与えられている。

If Pakistan’s former President Pervez Musharraf is convicted of treason, he could face the death penalty or life in prison.
パキスタンのペルベズ・ムシャラフ元大統領が国家反逆罪で有罪判決を受ければ、ムシャラフ元大統領は、死刑か終身刑になる可能性がある。

In a closely fought presidential election, Park Geun-hye of the ruling Saenuri Party was elected as South Korea’s first female president.
接戦の大統領選で、与党セヌリ党の朴氏が、韓国初の女性大統領に選ばれた。

In a government reshuffle Egyptian President Mohamed Morsi had promised to assuage public anger over an economic crisis, the president fired his finance and interior ministers.
経済危機に対する国民の怒りを静めるためエジプトのモルシ大統領が約束した内閣改造で、大統領は、財務相と内相を辞めさせた。

In a last-ditch effort to form a coalition government, Greek President Karolos Papoulias met with all political party leaders.
連立政権樹立に向けた土壇場の取組みとして、ギリシャのパプリアス大統領が、全政党党首と会談した。

In the face of a nationwide antigovernment uprising, the administration of President Zine El Abidine Ben Ali of Tunisia collapsed on Jan. 14, 2011.
全土に広がった反政府暴動で、チュニジアのベンアリ政権が2011年1月14日に崩壊した。

In the lower house poll on December 14, 2014, a sitting DPJ president suffered a double defeat in both the single-seat contest and the proportional representation race.
2014年12月14日の衆院選では、現職の民主党代表が、小選挙区選でも比例選でも敗北という二重の敗北を喫した。

In the statement issued by the Taiwan’s ruling party Nationalists in President Ma Ying-jeou’s name, he said that he feels it is time to pass the torch as party chairman.
馬英九総統名で台湾与党の国民党が出した声明で、馬総統は、党主席を後継者に託す時だと感じている、と述べた。

In Ukraine, the country’s parliament named its new speaker as acting president to replace ousted President Viktor Yanukovych.
ウクライナでは、ウクライナ議会が、解任されたビクトル・ヤヌコビッチ大統領の後任として、新議長を大統領代行に任命した。

Iranian President Rouhani has been saying a lot of the right things so far. But the question now is if he can follow through on his promise.
イランのロハニ大統領は、これまでのところ正しいことをたくさん述べている。でも、これからの問題は、ロハニ大統領が約束を完全に果たせるかどうかだ。

Just before the San Francisco Peace Treaty went into effect, then South Korean President Syngman Rhee unilaterally took control of the Takeshima islands by creating the Syngman Rhee Line.
サンフランシスコ講和条約の発効(1952年4月28日)直前に、当時の李承晩韓国大統領が、李承晩ラインを設定して、竹島を一方的に取り込んだ。

LDP President Sadakazu Tanigaki announced he would not seek another term as party president in the leadership election scheduled for Sep. 26, 2012.
自民党の谷垣総裁は、2012年9月26日に予定されている党総裁選挙で、総裁再選への出馬を断念することを表明した。

LDP President Sadakazu Tanigaki is insisting on a lower house dissolution during the current Diet session.
自民党の谷垣総裁は、今国会での衆院解散を要求している。

Liberal Democratic Party President Sadakazu Tanigaki has dropped out of the LDP leadership race.
自民党の谷垣総裁は、党総裁選への出馬を断念した。

Moderate cleric Hasan Rowhani was formally endorsed as president by Iran’s supreme leader Hamenei [Khamenei].
穏健派の宗教指導者ハッサン・ロハニ師が、イランの最高指導者ハメネイ師に大統領として正式に認証された。

Myanmar President Thein Sein has pushed ahead with a democratization process, as is shown in the victory of opposition leader Aung San Suu Kyi in a parliamentary by-election, and has repaired relations with the global community.
ミャンマーのテイン・セイン大統領は、野党指導者アウン・サン・スー・チー氏が議会補選で当選したことに見られるように、民主化を進め、国際社会との関係を修復した。

Nelson Mandela, the former political prisoner who became the first black president of a post-apartheid South Africa on May 10, 1994, died at age 95 on December 5, 2013.
南アフリカの元政治犯で1994年5月10日に人種隔離政策撤廃後初の南ア黒人大統領となったネルソン・マンデラ氏は、2013年12月5日、95歳で死去した。

Newly elected French President Francois Hollande and German Chancellor Angela Merkel are doing best to contain the European financial crisis.
フランスのオランド新大統領とメルケル独首相は、欧州の財政・金融危機封じ込めに全力を挙げている。

New U.S. Ambassador to Japan Caroline Kennedy, the daughter of the late President John F. Kennedy, presented her credentials to Emperor Akihito during the ceremony at the Imperial Palace.
新駐日米大使のキャロライン・ケネディ氏(故ジョン・F・ケネディ元大統領のまな娘)は、皇居で行われた信任状奉呈式で、天皇陛下に信任状を奉呈した。

North Korea bridled at South Korean President Lee Myung-bak’s comments that the money spent on the rocket launch could have bought food for the hungry nation.
ロケット発射に充てた費用で飢えている国民の食糧を買えただろう、という韓国の李明博大統領の発言に、北朝鮮が憤慨した。

On the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum summit meeting in Vladivostok in Far East Russia, Russian President Vladimir Putin and Prime Minister Noda held talks.
ロシア極東のウラジオストクで開かれたアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議の際、プーチン露大統領と野田首相が会談した。

Palestinian President Mahmoud Abbas wants to take advantage of the U.N. resolution to upgrade Palestine’s status to an observer state to recover his government’s political clout.
パレスチナ(自治政府)のモハムード・アッパス議長は、パレスチナの地位をオブザーバー国家へ格上げする国連決議をテコにして、自治政府の政治的求心力の回復を望んでいる。

Philippine President Benigno Aquino III has pressed ahead with fiscal reforms and reinforced the development of infrastructure, which have led to increased foreign direct investment.
フィリピンのベニグノ・アキノ3世大統領が、財政改革を推し進め、インフラ整備を強化した結果、海外からの直接投資も伸びた。

Popular protests triggered by the antigovernment uprising in Tunisia spread to Egypt, toppling the regime of President Hosni Mubarak in February 2011.
チュニジアの反政府暴動に端を発した民衆の抗議行動は、エジプトに飛び火して、2011年2月にムバラク政権が倒れた。

President Barack Obama and Republicans are also at odds over the scale of spending cuts in social security and other fields as well as ending tax cuts for the wealthy.
オバマ米大統領と共和党は、富裕層向け減税の打ち切りのほか、社会保障などの分野の歳出削減規模を巡っても、対立している。

President Barack Obama’s reelection is still at the mercy of a stumbling U.S. economy though he appears to have a slight edge over Republican rival Mitt Romney.
オバマ米大統領は共和党の対抗馬ロムニー氏よりいくぶん優勢のようだが、再選は依然、低迷する米経済次第と言える。

President Vladimir Putin’s letter to European leaders aims to divide the 28-nation EU and siphon off to Russia the billions that the international community plans to lend to Ukraine.
プーチン露大統領の欧州首脳への書簡は、28か国から成るEU(欧州連合)の分断と、国際社会がウクライナに貸し出す計画の莫大な資金をロシアに吸い上げることを狙ったものだ。

Republican presidential candidate Mitt Romney sharply criticized U.S. President Barack Obama’s administration for its mismanagement of the country in his acceptance speech.
米共和党大統領候補のミット・ロムニー氏は、大統領指名受諾演説で、オバマ政権の失政を厳しく非難した。

Russia has blunted the efforts of major powers to condemn Syria’s President Bashar Assad.
ロシアは、シリアのアサド大統領を非難する主要国の努力を弱めてきた。

Russian President Vladimir Putin spoke face-to-face with Ukraine’s incoming President Petro Poroshenko for about 15 minutes.
プーチン露大統領とウクライナのポロシェンコ次期大統領が、約15分間、直接会談した。

Sharp Corp.’s president presented a forecast at the press conference that the firm will likely incur its largest ever after-tax loss as of March 2013.
記者会見でシャープの社長は、2013年3月期で、同社が過去最大の税引き後赤字を計上する見通しを示した。

Since Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono assumed his post in 2004, he has achieved political stability and put the economy back on a growth track.
インドネシアのユドヨノ大統領は、2004年の大統領就任以降、政治的安定を実現し、同国経済を成長軌道に乗せた。

South Africa’s former president Nelson Mandela’s stature as a fighter against apartheid and a seeker of peace with his enemies is reputed to be on a par with that of Martin Luther King Jr. and Mohandas Karamchand Gandhi known as Indian political leader Mahatma Gandhi.
アパルトヘイト(人種隔離政策)と闘い、敵との和平を求めた人物として知られる南アフリカ元大統領ネルソン・マンデラ氏の名声は、米国のマーチン・ルーサー・キング牧師や、インドの政治指導者マハトマ・ガンジー(偉大なる魂ガンジー)で知られるモハンダス・カラムチャンド・ガンディーと肩を並べると評されている。

South Korean President Park Geun-hye pushed China to do more to bring its wayward ally North Korea to heel.
韓国の朴槿恵(パク・クネ)大統領は、中国に対して、中国の厄介な盟友である北朝鮮を従わせるためさらなる行動を取るよう促した。

South Korea’s first female president Park Geun-hye has vowed to take a stern attitude toward North Korea through the strengthening of cooperation among Japan, South Korea and the United States.
韓国初の女性大統領・朴(パク・クンヘ[パク・クネ])氏は、北朝鮮に対して日米韓の連携強化で臨むと明言した。

South Korea’s new president Park gave prominence to relations with Japan, including the conclusion of an economic partnership agreement, during the presidential election campaign.
韓国の朴新大統領は、大統領選挙戦で、経済連携協定(EPA)の締結など、日本との関係を重視する立場を打ち出した。

South Korea’s new President Park Geun-hye will have to live up to her campaign pledge that she can return the country to strong economic growth.
これから韓国の朴槿恵(パク・クネ)新大統領は、韓国の力強い経済成長の回復を果たす、という選挙公約を実行しなければならない。

Syrian President Bashar Assad is losing control of his country.
シリアのバッシャール・アサド大統領は、自国の統制を失っている。

Taiwan needs to pass a contentious service trade pact with China, Taiwan President Ma Ying-jeou said.
物議を醸(かも)している[世間の論議を引き起こしている]中国とのサービス貿易協定は、(立法院で)可決する必要がある、と台湾の馬英九総統は述べた。

The bank’s executive in charge of compliance knew the bank had made transactions with antisocial groups, but the executive did not take any concrete measures and did not report them to its president and other top-level executives.
同行の法令順守を担当する役員は、同行が反社会的勢力と取引をしていたことを知りながら、具体的な対応を取らず、頭取などの経営トップにもその事実を報告していなかった。

The company’s president and five other board members are expected to step down at the extraordinary shareholders meeting to take responsibility for their involvement in a cover-up of massive investment losses.
同社の社長と取締役5人は、巨額の投資損失隠し事件に関与した責任をとって、臨時株主総会で退任する見通しだ。

The controversy over the reappointment of Japan Post president has resulted in the de facto dismissal of Internal Affairs and Communications Minister Kunio Hatoyama.
日本郵政社長の再任問題は、事実上の鳩山総務相更迭ということになった。

The Corporation provides an incentive compensation plan under which its president is to receive a bonus equal to 10% of the Corporation’s income before deducting income tax.
当社には、所得税控除前の当社利益の10%相当のボーナスを社長がもらえる奨励報奨制度がある。

The Egyptian armed forces shrewdly exploited street protests by millions of people in the downfall of Egyptian President Hosni Mubarak and the military’s ouster of his successor, Mohammed Morsi.
エジプト軍は、エジプトのムバラク大統領の失脚(2011年2月)と後継者モルシ大統領の軍による放逐事件(2013年7月)で、数百万人もの街頭抗議行動を巧みに利用した。

The European Union named its first fulltime president and powerful foreign policy chief.
欧州連合(EU)は、EUの初代大統領と説得力[影響力]のあるEU外相(外交安保上級代表)を選出した

The integrated company will have a “spirit of equality,” with the presidents of the two companies serving as joint CEO, and the same number of personnel from each company assuming executive posts in the new company.
統合会社では、「対等の精神」で、両社の社長が共同最高経営責任者(CEO)に就き、両社から同数の幹部が新会社の執行役員に就任する。

The number of truck drivers working in the shale gas and oil production site in Texas quadrupled from 2011 to 2012, according to the president of a local job placement agency.
地元の人材派遣会社の社長によると、米テキサス州のシェール・ガスとシェール・オイルの生産施設で働くトラック運転手の数は、2011年から2012年で4倍になっている。

The president of Ohsho Food Services, which runs the Gyoza no Ohsho eateries nationwide, was gunned down in front of the company’s headquarters in Kyoto.
レストラン「餃子の王将」を全国展開する王将フードサービスの社長が、京都の本社前で撃たれて死亡した[射殺された]。

The Republican Party officially nominated former Massachusetts Gov. Mitt Romney as its president and House of Representatives Budget Committee Chairman Paul Ryan as its vice president.
米共和党は、ミット・ロムニー前マサチューセッツ州知事とポール・ライアン下院予算委員長を、共和党の正副大統領(候補)にそれぞれ正式に指名した。

The U.N. observer mission in Syria called on both President Assad and his opposition to stop fighting and allow a tenuous ceasefire to take hold.
国連のシリア監視団は、アサド大統領と反体制派に、戦闘を停止してまだ効力がない停戦を確実に実施するよう求めた。

The U.S. government takes credit for its carrot-and-stick approach toward democratic change of Myanmar and led to Thein Sein taking office as president.
米政府は、ミャンマーの民主化に向けてアメとムチの対応をし、テイン・セイン氏を大統領就任に導いたとして評価されている。

The U.S. Office of Science and Technology, headed by a leading scientist who serves as an advisor to the president, takes the initiative in setting national goals in the field of science and technology.
米科学技術政策局は、大統領補佐官を務める有力科学者が局長を兼ね、科学技術分野の国家目標設定の指揮を執っている。

To answer questions about a savings bank graft scandal, South Korean President Lee Myung-bak’s brother appeared before prosecutors.
貯蓄銀行からの収賄疑惑の事情聴取に応じるため、韓国の李明博大統領の兄が、検察当局に出頭した。

To clear the way for Vice President Xi Jinping to take China’s helm, Chinese President Hu Jintao stepped aside as ruling party leader.
習近平国家副主席が中国の最高位に就くための道を開くため、胡錦濤国家主席は、中国共産党の指導者(総書記)の地位を退いた。

To forestall autocratic rule, the new Constitution of Egypt limits the president to no more than two terms of four years each.
独裁[独裁支配]に歯止めをかけるため、エジプトの新憲法は、大統領の任期を2期8年だけに制限している。

U.S. President Barack Obama blamed chemical attacks squarely on Syrian President Bashar Assad and said that the ideals and principles of the United States as well as its national security are at stake due to the use of chemical weapons.
化学兵器による攻撃の直接責任はシリアのアサド大統領にあるとする一方、化学兵器の使用で、米国の国家の安全だけでなく米国の理想と原則が危機にさらされている、とオバマ米大統領は述べた。

U.S. President Donald Trump, alongside Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, unveiled his long-awaited Mideast peace plan.
トランプ米大統領は、イスラエルのネタニヤフ首相と共に、長らく温めてきた中東和平案を公表した。

U.S. Secretary of State John Kerry is gauging the status of Russia’s support for embattled Syrian President Bashar Assad, whose forces have been losing ground to rebels.
ジョン・ケリー米国務長官は、反政府勢力に押され気味で窮地に立たされているシリアのアサド大統領に対するロシアの支援状況を、見極めているところだ。

With ¥240,000 in registration fees and other costs in addition to 1 yen, anyone can become a company president under the new Corporate Law.
新会社法では、資本金1円のほかに登記料など24万円で、誰でも会社の社長になれる。

Xi Jinping, the general secretary of the Chinese Communist Party and chairman of the Central Military Commission, will attain China’s leadership trifecta of party, state and military by becoming president at the National People’s Congress in March 2013.
中国共産党総書記と中央軍事委員会主席の習近平氏は、2013年3月に開かれる全国人民代表大会(全人会。日本の国会に相当)で国家主席に就任して、党・国家・軍の3権を掌握する。

Your Party leader Yoshimi Watanabe will step down as president of the party in the midst of a scandal involving ¥800 million in loans from DHC Corp. Chairman Yoshiaki Yoshida. But he said he wouldn’t resign as a Diet member.
みんなの党の渡辺代表は、化粧品製造販売会社・ディーエイチシー(DHC)の吉田嘉明会長から8億円を借り入れた問題を受けて、党代表を辞任することになった。でも、議員は辞職しないと述べた。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

pres・i・dent
/prézədənt/

[名][C]

1 〔しばしばthe P-〕(共和国の)大統領

1a (官庁などの)総裁,長官;((米))(協会・クラブなどの)会長,部長

President of the Lions Club
ライオンズクラブ会長

1b (大学の)総長,学長(◆((英))では university 内の college の学長をさすこともある)

1c ((主に米))(会社・銀行の)社長,頭取,代表取締役(chief executive officer

2 (会の)議長,座長,司会者

2a (政治団体などの)統轄[主宰]者

2b 《モルモン教》大管長;会長

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android