小学館 西和中辞典 第2版の解説
***que・rer, [ke.rér]
[13][他]
1 〘願望・意思〙
(1) ⸨+事物を表す名詞⸩ …が欲しい,…を欲しがる;〈もの・事態を〉求める.
¿Qué quieres?|何が欲しいの;何の用だ.
Quiero un boli.|私はボールペンが欲しい.
¿Cuánto quieren por el cuadro?|彼らはその絵の値段としていくら要求しているのですか.
No quiero tus excusas.|君の言い訳は聞きたくない.
Se lo ofrecí pero no lo quiso.|私は彼[彼女]にそれを差し出したのだが,受け取ろうとしなかった.
Haga lo que quiera.|あなたのしたいことをしてください.
como usted quiera|あなたの望むように.
cuando quieras|いつでも,好きなときに.
si usted quiere|もしよければ,お望みなら.
▲疑問文で人にものを勧めることができる.
⇒¿Quiere un aperitivo?|食前酒はいかがですか.→gustar[類語].
(2) ⸨+不定詞⸩ …したい,…することを望む;…しようとする.
Quiero sacar una foto.|私は写真を一枚撮りたい.
¿Qué quieres tomar?|君は何を飲むの.
Me quiso engañar.|彼[彼女]は私をだまそうとした.
▲線過去形や接続法過去形で婉曲な希望を述べることができる.
⇒Quería saber si podía sustituirme.|あなたに代わりをしていただけるかどうかうかがいたかったのですが.
Quisiera ir contigo.|できれば君と一緒に行きたいのですが.
▲疑問文で依頼や勧誘を表すことができる.
⇒¿Quiere pasarme la revista, por favor?|すみませんが,雑誌を取ってくださいませんか.
¿Quieres descansar un poco?|少し休もうか.
(3) ⸨que+接続法⸩ ⸨…して⸩もらいたい,⸨…する[…である]⸩ことを望む(▲主節と従属節の主語は異なる).
Quiero que vengas pronto a mi oficina.|私は君にすぐ事務所に来てもらいたい.
¿Qué quieres que haga?|君は私にどうしてほしいんだ.
Quería que lo hicieses tú mismo.|私は君自身にそれをやってもらいたかったのだが.
Quisiera que no lloviese mañana.|明日は雨になりませんように.
▲疑問文で申し出をすることができる.
⇒¿Quieres que te acompañe?|一緒に行ってあげようか.
2 〈人を〉愛する,〈人が〉好きである;愛好する.
Quiere mucho a sus hijos.|彼[彼女]は息子たちをとても愛している.
Te quiero (con todo mi corazón).|(心から)君が好きだ.
Quiere sinceramente a su pueblo natal.|彼[彼女]は生まれた村を心から愛している.→amar[類語].
3 〈もの・事柄が〉…を必要とする,要求する.
Esta planta quiere agua.|この植木は水やりが足りない.
Esta corbata quiere una chaqueta más oscura.|このネクタイにはもっと暗い色のジャケットが合う.
Esta teoría quiere ser revisada.|この理論は見直しの必要がある.
La ley quiere que la voluntad del donante quede clara.|法律は提供者の意思が明確であることを義務付けている.
▲…に相当する部分は,名詞・不定詞・que+接続法で表される.→[他] 1.
4 ⸨+不定詞⸩ 今にも…しそうである,…する気配がある.
Quería amanecer.|夜が明けかかっていた.
Quiere llover en cualquier momento.|今にも雨が降りそうだ.
Esta puerta no quiere abrir.|このドアはどうしても開かない.
5 (賭(か)け事で)相手の賭け金に応じる.
[再]
1 〘複数主語で〙 愛し合う.
quererse como tórtolos|キジバトのつがいのように仲睦まじい.
Ellos se quieren mucho.|彼らはとても愛し合っている.
2 自分を愛する.
quererse a SÍ mismo|自分自身を愛する.
━[男] 愛情,恋愛;意思.
las cosas del querer|恋愛にかかわること.
el querer del pueblo|国民の意思.
(1) ⸨+接続法⸩ 〘譲歩〙 どんなふうに…しても.
Como quiera que le contestes te criticará.|君が何と答えようと彼[彼女]は君を責めるだろう.
(2) ⸨+直説法⸩ 〘順接〙 …なので,…であるからには.
Como quiera que no me preguntaban, yo me mantuve callado.|質問されなかったので私は黙っていた.
いずれにしても;何とかして.
…するときはいつでも.
お願いだから,頼むから.
それ以上どうしろというんだ,つべこべ言うな.
それは無理というものだ;それが可能であったらいいのに.
好むと好まざるとにかかわらず.
〈人〉に好意[反感]を抱く.
〘諺〙 意思は力だ(意思のあるところには道がある).
故意に,わざと.
もうたくさんだ;全く無駄だ.
〘諺〙 愛するがゆえの鞭(むち),かわいい子には旅をさせよ(←あなたをよく思っている人はあなたを泣かせる).
うっかり,思わず.
Apagué la luz sin querer.|うっかり電気を消してしまった.
Lo hice sin querer.|私は悪気があってそれをやったのではない.
[←〔ラ〕quaerere「尋ねる,求める」;[関連]adquirir, inquirir, requerir, cuestión. 〔英〕require, request, question]