小学館 西和中辞典 第2版の解説
***se・ñor, ño・ra, [se.ɲór, -.ɲó.ra]
[男] [女]
1 紳士,男性;ご婦人,女性,淑女.
un señor mayor|年配の男性.
una señora mayor|年配のご婦人.
ser todo un señor|立派な紳士である.
Este señor quiere hablar con usted.|こちらの方がお話があるそうです.
2 ⸨+姓・肩書き・称号など⸩ 〘男性の敬称〙 …氏,…様,…殿.〘略 Sr.〙;〘既婚夫人の敬称〙 …夫人〘略 Sra.〙 (▲直接呼びかける場合と手紙では定冠詞をつけない).
el señor Ortega|オルテガ氏.
la señora de Ortega|オルテガ夫人.
el señor obispo|司教様.
el señor don Miguel de Unamuno|ミゲル・デ・ウナムーノ殿.
el señor presidente|議長殿.
el señor conde [marqués]|伯爵[侯爵]様.
la señora condesa [marquesa]|伯爵[侯爵]夫人.
la señora de Tal|某夫人.
la señora doña Isabel Martín de Ibarra|イサベル・マルティン・デ・イバラ夫人.
Buenos días, señor Pérez.|ペレスさん,おはようございます.
▲日本語の「…君」の意味は señor にはない.敬称なしが普通.
▲手紙のあて名では丁寧な場合 Sr.D. とする.→apellido, don1.
3 〘呼びかけ・丁寧な応答〙
Sí, señor.|はい,そのとおりです.
No, señor.|いいえ,そうではありません.
¡Señor!|〘見知らぬ人を呼びとめて〙 もしもし.
Buenas noches, señora.|こんばんは,奥さん.
¡Señoras y señores!|皆さん.
¡Señores viajeros!|乗客の皆様.
4 〘手紙〙 Estimado ~:/Distinguido ~:/ Muy ~ mío:拝啓.
Muy señores nuestros:|〘会社などにあてて〙 各位;拝啓.
5 雇い主;所有者.
el señor de la casa|一家の主.
ser siempre señor de SUS actos|いつも自分の行動にけじめのつけられる人である.
6 〘複数で〙 夫妻.
los señores Benito|ベニト夫妻.
7 領主.
señor feudal|封建領主.
señor latifundista|荘園領主.
señor de la guerra|指揮官.
un señor y sus vasallos|殿様と家臣たち.
━[男]
1 〖宗〗 [S-]神,イエス・キリスト.
El [Nuestro] señor|主イエス・キリスト.
Señor de los Ejércitos|エホバ,万軍の主.
día del Señor|聖体の日,聖体節(=día de Corpus).
2 〘まれ〙 夫;主人.
━[女] 妻;奥様.
Tengo que acompañar a mi señora al médico.|私は妻について医者に行かねばならない.
Recuerdos a su señora.|奥様によろしく.
━[形]
1 ⸨+名詞⸩ 〘話〙 とても大きな;すごい;立派な.
un señor coche|でっかい車.
una señora herida|ひどい傷.
2 上品な,威厳のある;上流階級の.
El polo es un juego muy señor.|ポロは実に優雅な競技だ.
3 支配[統治]する.
王侯貴族のような[に].
〘諺〙 しかるべき人にしかるべき栄誉.
紳士気取りでいる.
永眠する.
女性用の(⇔de caballeros).
〖聖〗 誰[どんな召使い]もふたりの主人に仕えることはできない〈マタイ6:24,ルカ16:13〉;2つの義務を同時に成し遂げることはできない.
〖カト〗 聖母マリア.
Nuestra Señora de París|パリのノートルダム寺院.
美容院.
聖体を拝領する.
付き添い婦;侍女.
(司法権を与えられていた)封建領主;〘比喩的〙 お偉方.
〘フラメンコのはやし声〙 いよっ,いいぞ.
ご母堂様.
ご尊父様.
[←〔中ラ〕seniōrem(seniorの対格)「領主;目上の人」 ←〔ラ〕「年上の(人)」(senex「年老いた」の比較級);[関連]señora, señorita, señorito, señorear, señoría. 〔仏〕monsieur, seigneur. 〔英〕sir]