小学館 西和中辞典 第2版の解説
***vis・ta, [bís.ta;ƀís.-]
[女]
1 視覚,視力.
vista corta|近眼.
vista cansada|老眼;疲れ目.
tener buena vista|視力がいい.
nublársele (a+人) la vista|〈人〉の目がかすむ.
perder la vista|視力を失う.
ser corto de vista / tener poca vista|近眼である;目端が利かない.
2 視線;視界.
vista aguda [penetrante]|鋭い目つき.
alzar la vista|視線を上げる,目を向ける;頼みごとをする.
apartar [volver] la vista|視線をそらす,見ないふりをする.
bajar la vista|目を伏せる.
con la vista baja|うつむいて.
dirigir la vista a...|…に視線を向ける.
fijar [clavar, poner] la vista en...|…に目をこらす,…を凝視する.
echar [dar] la vista a...|…をちらっと見る,…の様子を見る.
hasta donde alcanza la vista|目の届くかぎり.
leer con la vista|黙読する.
medir a+人 con la vista|〈人を〉とがめるように見る.
no quitar la vista de encima|目を離さない.
tener una vista de lince [águila]|鋭い目つきをしている.
torcer [trabar] la vista|横目で見る.
3 見ること.
vista general [de conjunto]|全体を見渡すこと.
a primera [simple] vista|一見して;容易に.
a... días vista|〖商〗 一覧後…日払いで.
agradable a la vista|見ていて気持ちのよい.
saludar con la vista|目であいさつをする.
4 眺め,眺望,見晴らし.
vista nocturna|夜景.
vista panorámica|全景を見渡せる眺望.
casa con vistas al mar|海に臨む家.
impedir la vista|視界をさえぎる.
Esta habitación tiene [goza de] una vista espléndida.|この部屋は見晴らしがとてもよい.
5 (ものの)表面;外観.
vista frontal|前面.
La vista engaña.|外見はあてにならない.
6 考え,見解;意図;洞察力.
con la vista puesta en...|…を考慮して.
desde el punto de vista de...|…の観点から.
ser largo de vista|明敏である.
tener mucha vista para...|…に目が利く.
7 風景画[写真],絵葉書.
vista marina|海洋画.
pintar la vista de...|…の風景画を描く.
8 〘複数で〙 〖建〗 (戸口・バルコニーなどの)開口部.
9 〖法〗 審理.
vista a puerta cerrada|非公開審理.
celebrarse una vista preliminar|予審が行われる.
10 〘複数で〙 〘古語〙 会見,会合.
11 〘ラ米〙 (米国) 映画.
━[男] [女] 税関の検察官.
━[形] →visto.
(1) 目に見えて,目の届くところに;見込みとして.
poner... a la vista|…を提示する;…を見えるところに置く.
un barco a la vista|視界にある船.
(2) 見てすぐに,初見で.
ejecutar a la vista|初見で演奏する.
pagadero a la vista|〖商〗 (手形が)一覧払いの.
(3) 見たところ(では).
A la vista no son ricos.|見たところ彼らは金持ちではなさそうだ.
(4) 明らかで.
Los resultados están a la vista.|結果は明白である.
Está a la vista que...|…ということは明らかである.
(1) …を見て;…を見守って;…が見えるところで.
a la vista de aquel espectáculo|その光景を目の当たりにして.
Estábamos a la vista del puerto.|私たちは港の見えるところに来ていた.
(2) …の面前で.
a la vista de todo el mundo|公然と.
(3) …を考慮して,…のために.
a la vista de las dificultades|数々の困難を考慮して.
(4) …の考え[意見]では.
…を前にして,…の近くで;…と比較して.
明らかに.
鳥瞰(ちょうかん)的な[に];表面的に見る.
(ver) a vista de pájaro|概観的に(見る).
食い入るように見つめる.
〈人に〉見覚えがある,顔を知っている.
(1) …を予想して,…に備えて.
Con vistas al frío compré una tonelada de carbón.|寒さを見越して私は石炭を1トン買った.
(2) …のために,…を目指して.
negociaciones con vistas a una alianza|同盟に向けての交渉.
…の方を見る;…に目をつける.
Ha echado la vista a ese abrigo.|彼[彼女]はそのコートを狙っている.
〘話〙 〈捜していた人〉を見つける.
(…ということに)鑑みて,…ゆえに.
en vista de las circunstancias|諸般の状況に照らして.
〘話〙 黙認[黙過]する,見て見ぬふりをする.
La policía hizo la vista gorda con la infracción de ese conductor.|警察はその運転手の違反を黙認した.
〘あいさつ〙 さようなら,また会いましょう.
〈人〉が気分が悪くなる,失神しそうになる.
〈人〉が…を欲しがる,…に目をつける.
目を離さない;心に留める,忘れないでいる.
No pierdas de vista a los presos.|囚人たちから目を離すな.
…にざっと目を通す.
…を見失う;〈人と〉交際するのをやめる.
(1) 見えなくなる.
hasta perderse de vista|見渡す限り,果てしなく.
Ya se ha perdido de vista ése que dices.|君の言うような人はもうどこにも見えないよ.
(2) 賢い,切れ者である.
→echar la vista a...
…をかたづける.
見渡す.
目の前に見える,心に残る;計画中である;見張っている.
(1) 先見の明がある.
(2) 見栄えがいい.
〘話〙 豚.
とてもいい視力.
過去を振り返る.
[visto(←〔ラ〕vīsus;vidēre「見る」の完了分詞)より派生;[関連]vestazo, vistoso, avistar. 〔英〕vista「眺め;展望」]
vis・ta, [bís.ta;ƀís.-]
[活] →vestir.