プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
affaire /afεːr アフェール/
[女]
➊ (…にかかわる)事,問題;関心事.
C'est mon affaire, et non la tienne.|これは私の問題で君には関係がない
C'est une affaire délicate.|それは微妙な問題だ
Occupe-toi de tes affaires.|人の事はかまうな
La protection de la nature est l'affaire de tous.|自然保護は万人にかかわる問題だ
Son affaire à lui, c'est la musique.|彼が関心を持っているのは[得意なのは]音楽だ
Quelle affaire!|なんてことだ,いやはやまったく.
affaire de+無冠詞名詞|…に関わる事柄.
C'est (une) affaire de goût.|それは好みの問題だ
Le reste est affaire de temps.|あとは時間次第だ.
➋ (すべき)事,用事,仕事.
C'est une affaire urgente.|それは急を要する事柄だ
J'ai une affaire importante pour vous.|あなた(方)に大切な用があるんです.
➌ ⸨複数で⸩ 公務,国務.
le ministère des Affaires étrangères|外務省.
➍ 面倒な事,厄介.
Dix kilomètres à pied, ce n'est pas une affaire.|10キロ歩くくらいはたいしたことではない
C'est toute une affaire. = Ce n'est pas une petite [mince] affaire.|それは厄介極まりない仕事だ
C'est toute une affaire de+不定詞.|…するのは一仕事である.
➎ 事件;スキャンダル,紛争,訴訟事件.
une affaire de vol|窃盗事件
une affaire de fausses factures|(会計の不正による)横領事件
étouffer une affaire|事件をもみ消す
l'affaire Dreyfus|ドレフュス事件
l'affaire palestinienne|パレスチナ紛争
Une ténébreuse affaire|「暗黒事件」(バルザックの小説).
➏ 取引,売買;⸨特に⸩ 得な取引.
faire une bonne affaire|得な買い物をする
conclure une affaire|取引を成立させる
Achetez-le, vous ferez une affaire.|お買いください,お得です
A ce prix-là, c'est une affaire.|この値段なら得だ.
➐ 事業;会社.
gérer une affaire|会社[店]を経営する.
➑ ⸨複数で⸩ ビジネス,実業,商売.
M. Petit est dans les affaires.|プチ氏は実業に携わっている
classe affaires|ビジネスクラス
le français des affaires|ビジネスフランス語
Les Japonais sont durs en affaires.|日本人はビジネスではしたたかだ
Les affaires sont les affaires.|商売は商売だ,同情は禁物.
名詞+d'affaires|
homme d'affaires|実業家
femme d'affaires|女性実業家
voyage d'affaires|出張旅行
déjeuner d'affaires|商談のための昼食会,接待
chiffre d'affaires|売上高,取引高.
➒ ⸨複数で⸩ (個人の)経済状態,資産.
les affaires privées|個人資産
Cet héritage a bien arrangé mes affaires.|この相続で私の財政状態はかなりよくなった
Il a fait ses affaires.|彼は一財産築き上げた.
➓ ⸨複数で⸩ ⸨多く所有形容詞とともに⸩ 身の回りの品,持ち物;衣類.
des affaires de toilette|洗面(化粧)用具
fouiller dans les affaires de qn|…の持ち物の中を探る
Il ne range jamais ses affaires.|彼は身の回りのものを全然整理しない.
⇒VÊTEMENT.
⓫ ⸨複数で⸩ (政治・経済的な)情勢,事情.
un expert des affaires asiatiques|アジア情勢の専門家.
⓬ ⸨複数で⸩ ⸨話⸩ 色恋沙汰(ざた);(特にその)進み具合.
Où en sont tes affaires?|彼(女)との仲はどこまで行っているんだい.
…を相手にする,と争う.
Vous aurez [Tu auras] affaire à moi.|その気ならいつでも相手になってやるぞ.
…でできる簡単なことである.
C'est l'affaire d'un instant.|そのくらいはあっという間にできることだ.
それとこれとは話が別だ,それとは関係がない.
得意な[好きな]ことをしている,お手のものだ.
Le voilà à son affaire.|彼は水を得た魚のようだ.
窮地を脱している.
Le malade est hors d'affaire.|病人は危険な状態を脱した.
(…の)気に入る,役に立つ,目的にかなう.
…を引き受ける,の面倒を見る.
Ne t'en fais pas, j'en fais mon affaire.|心配するな,私が引き受ける.
!⸨反語的に⸩ なんだ,それだけのことか.
窮地を脱する.
何をおいても.