プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
aller1 /ale アレ/
過去分詞 | allé | 現在分詞 | allant |
直説法現在 | je vais | nous allons | |
tu vas | vous allez | ||
il va | ils vont | ||
単純未来 | j'irai | nous irons | |
tu iras | vous irez | ||
il ira | ils iront | ||
半過去 | j'allais | nous allions | |
tu allais | vous alliez | ||
il allait | ils allaient | ||
複合過去 | je suis allé(e) | ||
tu es allé(e) | |||
il est allé | |||
elle est allée | |||
nous sommes allé(e)s | |||
vous êtes allé(e)(s) | |||
ils sont allés | |||
elles sont allées | |||
命令法 | va* | allons | allez |
*en,y の前で不定詞を伴わない場合は vas |
━[自動] 行く.▼aller à Paris パリに行く.
〈aller+不定詞〉…しに行く.▼aller travailler 仕事に行く.
健康である,(体の具合が)…である.▼Vous allez bien? お元気ですか.
〔活動が〕進む,はかどる.▼Comment vont les affaires? 仕事はどうだい.
〈aller+不定詞〉⸨近接未来⸩ …だろう.
━ s'en aller [代動] 行ってしまう.
V
[自動] ⸨助動詞は être⸩
➊ 行く,進む,向かう.
aller à Paris|パリに行く
aller en France|フランスに行く
aller aux Etats-Unis|アメリカに行く
aller à l'école|学校に行く
aller au bureau|会社に行く
aller chez le boucher|肉屋に行く
aller à son travail|仕事に行く
aller (tout) droit|まっすぐに進む
aller à pied|徒歩で行く
aller à [en] bicyclette|自転車で行く
aller en [par le] train|列車で行く
aller en avion [bateau]|飛行機[船]で行く.
複合過去形 être allé は「…に行く,しに行く」の意では,しばしば avoir été で置き換えられる(例:Je suis allé à Paris. 「私はパリに行った」→J'ai été à Paris).
➋ 達する,至る.
la route qui va à Rome (=conduire)|ローマに至る道
Sa propriété va jusqu'à la rivière.|彼(女)の土地は川岸まで続いている
aller à l'échec|失敗する
aller au succès|成功する.
➌ 〔人が〕健康である;(体の具合が)…である(=se porter).
aller bien [mal, mieux]|具合がよい[悪い,前よりよい]
《Comment allez-vous? ―Je vais très bien, merci.》|「御機嫌いかがですか」「元気です,おかげさまで」
J'espère que vous allez bien.|(手紙などで)お元気ですか
Qu'est-ce qui ne va pas?|どこが悪いのですか.
➍ 〔機械が〕機能する,動く(=marcher).
Ma montre va bien [mal].|私の腕時計は調子がいい[悪い].
➎ 〔活動が〕進む,はかどる.
Comment vont les affaires?|仕事はどうだい
Les recherches vont bon [petit] train.|研究は順調に[地道に]進んでいる
Ça ira mal, si tu continues.|そのまま続けたらひどいことになるよ.
➏ 〈aller à qn/qc〉…に似合う,合う;ふさわしい.
Cette cravate lui va très bien.|このネクタイは彼にとてもよく似合う
Cette clef ne va pas à la serrure.|この鍵(かぎ)は錠前と合わない.
➐ 〈aller (avec qn/qc)〉(…と)調和する,合う.
Cette musique ne va pas avec les images du film.|この音楽では映画の画像に調和しない
Ces deux couleurs vont bien ensemble.|この2つの色はよく調和する.
➑ 〈aller (à qn)〉(…に)都合がいい,の気に入る.
Votre projet me va.|あなた(方)の計画は私の考えにぴったりです
《Rendez-vous, demain à quatre heures? ―Oui, ça me va.》|「明日4時に待ち合わせはどうですか」「はい,結構です」
➊ …しに行く.
aller travailler [se promener]|仕事[散歩]に行く
aller chercher qn à la gare|…を駅に迎えに行く.
➋ ⸨近接未来⸩ …だろう,するところだ.
Je vais partir tout de suite.|私はすぐ出発します
Ça va finir mal.|悪い結果になるだろう
Eh bien, vous allez voir.|よろしい,見ててごらんなさい
J'allais te téléphoner quand tu es arrivé.|ちょうど電話しようとしていたら君が着いた.
過去時制では,過去のある一点から見た近い未来を表わし,必ず半過去形になる(語法⇒IMPARFAIT).
➌ ⸨2人称で命令の意味で⸩
Vas-tu te taire un peu!|ちょっと黙っていてくれ
Vous n'allez pas me laisser seule, j'ai peur.|私を独りにしないでください,怖いのです.
➍ ⸨意味を強めて⸩
Si elle allait ne pas venir!|もし彼女が来なかったらどうしよう
Allez donc savoir si c'est vrai!|本当かどうか確かめてごらんなさいよ(うそだと言っているのに)
N'allez surtout pas croire que...|間違っても…などとは思わないでください.
aller en s'aggravant|次第にひどくなる.
現在分詞は変化を示す動詞に限られる.古語や文章語では〈aller+現在分詞〉の形もある(例:L'inquiétude allait croissant. 不安が募っていた).
Allez, au revoir!|じゃあ,さようなら
Allons, dépêche-toi!|さあさあ急いでよ
Allez, un peu de courage!|ほらどうした,少し元気を出したまえ
Allez le Japon!|日本がんばれ
Allons bon!|なんということだ;あきれたことだ.
Allons [Allez] (donc)!|まさか;おやおや(不信,皮肉など).
Allons donc! Vous dites là des bêtises.|ほらまた,ばかなことを言って.
Va!|⇒VA〈1〉.
命令形が間投詞的に使われる場合 Allez! on y va. (さあ行こう)のように必ずしも主語の性数に一致した形でなくてもよい.
⸨話⸩ ⸨ふざけて⸩ (AがBに似合わないと同様)まるで似合わない.
Ça te va comme un tablier à une vache!|君にそんなのまるで牛にエプロンだよ.
…に逆らって進む,対立する.
aller contre le courant|流れに逆行する
aller contre la volonté de qn|…の意志に背く.
un avion qui va de Paris à Londres|パリ発ロンドン行きの飛行機.
le chapitre qui va de la page 51 [cinquante et un] à la page 74 [soixante-quatorze]|51ページから74ページまでの章.
自明である,言うまでもない.
Cela va ⌈de soi [sans dire].|それは言うまでもないことだ
⸨非人称構文で⸩ Il va sans dire que+直説法.|…であることは言うまでもない.
…まで行く;範囲が及ぶ.
aller jusqu'au bout|最後までやり抜く
Il est allé jusqu'à dire que vous êtes un parfait idiot.|彼はあなたがどうしようもないばかだとまで言い切った.
aller très loin dans ses réflexions sur qc|…についての考察を深く掘り下げる
On ne va pas loin avec cent euros.|100ユーロではたいしたことはできない.
C'est un conflit qui peut aller loin.|それは重大な結果を招きかねない紛争だ.
…に近づく.
Il va sur ses cinquante ans.|彼はそろそろ50歳だ.
誇張する,度を過ごす.
(相手に行動を促して)どうぞ[さあやれ].
さあ行こう,さあ始めよう.
«Ça va? ―Ça va.»|「やあ,元気かい」「うん」
Ça va comme ci comme ça.|なんとかやっているよ.
«Ça va, la réparation? ―Faudra bien que ça aille.»|「修理はうまくいきそうかい」「なんとかね」
«Dans huit jours, ça va? ―Ça va.»|「1週間後ではどうだい」「いいよ」
⸨話⸩
⸨話⸩ ⸨くだけた挨拶⸩ 元気かい.
⸨話⸩ ⸨Ça va? に対する返事で⸩ どうもあんまりね;ちょっとつらいけど.
それは何もしなくてもひとりでうまくいく.
«Ça va? ―On fait aller.»|「やあ元気かい」「まあなんとかね」
…を動かす,機能させる,進行させる.
Il s'entend à faire aller son monde.|彼は周りの人間を動かすのがうまい.
⸨非人称構文で⸩ (…についての)事態は…だ.
Il en va ⌈de même [tout autrement] pour cette question.|この問題についても同様だ[は別だ]
Il en va de cette affaire comme de la précédente.|この件についても前の件と(事情は)同じだ.
⸨非人称構文で⸩ …がかかわっている,の問題だ(=Il s'agit de qc).
Il y va de votre vie.|あなた(方)の生命にかかわる問題だ.
⸨話⸩ なるようになるさ;どっちみちまもなく決着がつく.
(…を)放任する,成り行きに任せる.
…なしでは済まない,が付き物だ.
La vie ne va pas sans difficultés.|人生には苦労が付き物だ.
⸨ルーレットで⸩ 賭け金はここまで.
投げやりになる.
…に身をゆだねる,我を忘れる,思わず…する.
se laisser aller au désespoir|絶望に打ちひしがれる.
⸨話⸩ …はよい,受け入れよう.
Va pour samedi.|土曜でいいよ
Va pour une nouvelle voiture.|仕方がない,新しい車を買おう.
Le voilà. On y va.|彼が来た,さあ出発しよう
La caméra est prête, on y va?|カメラの準備はできた,始めようか.
y aller avec prudence|慎重にやる
Vous y allez fort.|それはやりすぎ[言いすぎ]ですよ
Comme vous y allez!|そりゃあんまりですよ.
Quand (il) faut y aller, (il) faut y aller.|⸨話⸩ やるべきときはやる
Tu peux y aller (voir [franco])|⸨話⸩ 間違いない,本当に.
J'y vais de cent euros.|100ユーロ賭けよう.
直説法現在 | je m'en vais | nous nous en allons |
tu t'en vas | vous vous en allez | |
il s'en va | ils s'en vont |
[代動]
➊ 立ち去る,行ってしまう,姿を消す,帰る.
s'en aller ⌈d'ici [du quartier]|ここから[街から]いなくなる
Elle s'en va en vacances demain.|彼女は明日バカンスに発つ
Elle s'en est allée furieuse.|彼女は怒って行ってしまった
Allez-vous-en! = Va-t'en!|出て行け,行っちまえ.
➋ ⸨文章⸩ 死に瀕(ひん)する,死ぬ.
Le malade s'en est allé.|あの病人は死んでしまった.
➌ 消える,なくなる;〔時間などが〕流れ去る.
Les taches d'encre s'en vont avec ce produit.|インクの染みはこの薬品を使えば消える
Le temps s'en va.|時は流れる.
➍ 〈s'en aller+不定詞〉
Ils s'en sont allés boire ensemble.|彼らは一緒に一杯やりに行ってしまった.
Je m'en vais faire la cuisine.|これから食事の支度をします.
近接未来としては,今日では直説法現在1人称単数の形だけを用いる.また aller を用いた近接未来よりも俗語的な調子が強くなる.
➎ ⸨文章⸩ 〈s'en aller+現在分詞〉次第に…する.
cette musique mystérieuse qui s'en va déclinant|次第に音を弱めていくその神秘的な音楽.
複合時制での en の位置は助動詞の前(例:Je m'en suis allé)だが,くだけた調子では Je me suis en allé. という形がよく用いられる.
aller2 /ale/
[男]
➊ 行くこと,行き,往路.
faire l'aller à pied|行きは歩いて行く
J'ai pris à l'aller le train du matin.|私は往路は朝の列車を利用した.
➋ 行きの切符.注複数形は allers,または不変.
un aller (simple) pour Marseille|マルセイユ行き片道切符.
prendre un aller-retour pour Paris|パリ行き往復切符を買う.