プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
atteindre /atε̃ːdr アターンドル/
過去分詞 | atteint | 現在分詞 | atteiɡnant |
直説法現在 | j'atteins | nous atteiɡnons | |
tu atteins | vous atteiɡnez | ||
il atteint | ils atteiɡnent | ||
複合過去 | j'ai atteint | 半過去 | j'atteignais |
単純未来 | j'atteindrai | 単純過去 | j'atteignis |
➊ 〔目的地〕に到着する;〔目指すもの〕に到達する,を達成する.
atteindre Paris avant la nuit|夜になる前にパリに着く
atteindre le sommet|山頂に達する
atteindre son but|目的を達成する
atteindre (le niveau de) qn|(優れた人物)の水準に達する,…に追いつく.
⇒ARRIVER.
➋ 〔ある年齢,度合い,数値など〕に達する.
atteindre la majorité|成年に達する
atteindre la cote d'alerte|危険水位に達する
Le taux de chômage a atteint 7,8% [sept virgule huit pour cent].|失業率は7.8パーセントに達した.
➌ …に手が届く;(手を伸ばして)…を取る.
atteindre le plafond|天井に手が届く
Pouvez-vous atteindre ce livre sur l'étagère?|棚の上のあの本を取っていただけませんか.
➍ (弾丸,石などを)…に当てる,ぶつける;〔弾丸などが〕…に当たる.
La balle l'a atteint à l'épaule.|弾は彼の肩に当たった.
➎ 〔病気,災害,不幸などが〕…を襲う,損なう;に及ぶ,広がる.
La gelée a atteint les récoltes.|霜で収穫に被害が出た
La maladie a atteint les os.|病気は骨にまで及んだ.
➏ (心理的に)…を動揺させる,傷つける.
atteindre qn dans son amour-propre|…の自尊心を傷つける.
━[間他動] ⸨文章⸩ 〈atteindre à qc〉(努力して)…に到達する.
atteindre au bonheur|ついに幸せをつかむ.