プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
attraper /atrape アトラペ/
[他動]
➊ …を捕まえる.
attraper un poisson|魚を捕まえる
Le voleur s'est fait attraper par la police.|泥棒は警察に捕まった.
attraper qn à+不定詞|…が…している現場を押さえる.
Je l'ai attrapé à fouiller dans le tiroir.|あいつが引き出しをごそごそやっている現場を捕まえた.
➋ …をつかむ,キャッチする.
Il l'a attrapée par le bras.|彼は彼女の腕をつかんだ
attraper le ballon|ボールをキャッチする.
⇒PRENDRE.
➌ 〔乗り物〕に間に合う.
attraper l'autobus|バスに間に合う.
➍ 〔病気〕にかかる;〔悪癖〕に陥る;〔打撃,刑罰など〕を食らう.
attraper un rhume|鼻風邪を引く
attraper froid|悪寒を催す
attraper une mauvaise habitude|悪い習慣を身につける
attraper une contravention|交通違反で罰金を取られる
Tiens, attrape ça!|喰らえ!
➎ …を聞きつける;目に留める.
attraper quelques mots au passage|通りすがりにある言葉を小耳に挟む.
➏ 〔筆跡,言葉遣いなど〕を上手にまねる,の特徴をつかむ.
attraper l'accent parisien|パリのアクセントが身につく.
➐ ⸨話⸩ …をしかり飛ばす.
attraper un enfant|子供をしかりつける
se faire attraper par son professeur|先生にどなられる.
➑ ⸨しばしば受動態で⸩ …をだます,がっかりさせる.
Tu as été bien attrapé!|君はまんまと一杯食わされたな,お気の毒様(がっかりしたろう).
[代動]
➊ ⸨話⸩ 〔病気が〕移る,伝染する;〔悪癖が〕つく.
Avec ce froid, la grippe s'attrape facilement.|この寒さでは流感にかかりやすい.
➋ ⸨話⸩ 非難し合う;つかみ合う.
s'attraper aux cheveux|髪をつかみ合って喧嘩(けんか)する.
➌ 捕獲される;ひっかかる.
s'attraper à un clou|釘(くぎ)にひっかかる.