bout

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

bout1 /bu ブ/

[男]

,先,末端.

le bout du pied|つま先

le bout du doigt|指先

le bout de la langue|舌先

être assis au bout de la table|テーブルの端に座っている.

果て,外れ,終わり.

Nous voyons venir avec plaisir le bout de la semaine.|週末が近づいてくるのはうれしいことだ

au bout de qc|…の果てに,終わりに(⇒成句)

à bout (de qc)|…が尽きた(⇒成句).

➌ 〈un bout de+無冠詞名詞〉…の断片;少しの…,わずかの….

un bout de papier|一片の紙切れ

écrire un bout de lettre|短い手紙を書く

jouer un bout de rôle|端役を演じる

Allons faire un bout de promenade|.ちょっと散歩しよう

un (bon) bout de temps|⸨反語的に⸩ かなりの時間

Ça fait un bout de chemin!|かなり距離がある

un bout de chou|⸨話⸩ (子供や小柄な人に)おちびさん

⸨de 以下を省略して⸩ manger un bout|⸨話⸩ 一口食べる,軽い食事をする.

➍ 〖映画〗 bout d'esssai テストフィルム;(俳優の)スクリーンテスト.

à bout de bras

(1) 腕を伸ばして.

(2) 一生懸命に.

à bout (de+無冠詞名詞)

(体力,財力などの)尽きた;⸨特に⸩ 疲れはてた.

à bout de souffle|息を切らして

être à bout de ressources|万策尽きた,八方ふさがりである

être à bout de force|力尽きている

être à bout de nerfs|とてもいら立っている

Je suis à bout|.もうへとへとだ.

à bout portant

間近から.

tirer à bout portant (sur qn)|(…を)至近距離から撃つ.

à tout bout de champ

しょっちゅう;何事につけ.

au bout de qc

…の果てに,終わりに.

⸨空間⸩ suivre qn jusqu'au bout du monde|…に世界の果てまでついていく

⸨状態,行為⸩ arriver au bout d'un travail|仕事をやり終える

Il n'est pas au bout de ses peines.|彼はまだ難渋している

⸨時間⸩ au bout d'un certain temps|しばらくたって

Même au bout de deux heures d'explications, il n'a rien compris.|2時間説明しても彼には少しも飲み込めなかった.

au bout du compte

つまり,結局,要するに.

avoir qc sur le bout ⌈de la langue [des lèvres]

(名前など)が口元まで出かかっているのに思い出せない.

bout à bout /butabu/

端と端を合わせて.

coudre deux morceaux de tissu bout à bout|2枚の布の端と端を縫い合わせる.

Ce n'est pas le bout du monde.

それはそんなに難しくない.

commencer par un bout

(どこからでも)とにかく事を始める,仕事に手をつける.

de bout en bout /dəbutɑ̃bu/ ⸨文章⸩
d'un bout à l'autre /dœ̃butalotr/

端から端まで;始めから終わりまで.

du bout ⌈des dents [des lèvres]

不承不承,しぶしぶ.

en connaître un bout (sur qn/qc)

(…に関して)よく知っている,有能だ.

joindre les deux bouts

⸨話⸩ 苦労して収支を合わせる,なんとか帳尻(ちようじり)を合わせる.

jusqu'au bout (de qc)

(…の)最後まで.

aller jusqu'au bout de ses idées|考えをとことん突き詰める.

le bout du tunnel

(トンネルの出口 →)長く苦しい時期の終わり.

mettre les bouts (de bois)

⸨話⸩ 立ち去る,逃げる.

On ne sait par quel bout le prendre.

彼は取っつきにくい男だ,気難しい.

pousser qn à bout

…を怒らせる.

prendre qc par le bon bout

…を上手に扱う.

savoir qc sur le bout du doigt

…に精通している,を熟知している.

tenir le bon bout (de qc)

(…に)成功しそうである;(…で)有利な立場にある.

venir à bout de qc/qn

(苦労して)…に成功する,をやり遂げる;(敵,困難など)に打ち勝つ.

bout2 /bu/

[活用] ⇒BOUILLIR24

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

bout1

[男]

❶ 端,先,末端;果て,終わり.

❷ un ~ de ... …の断片;ちょっとした…;短い….

un ~ de lettre|短い手紙

un (bon) ~ de temps|((反語的))かなりの時間.

à ~ (de ...)

(…の)尽きた;疲れ果てた.

aude ...

…の果てに,終わりに.

à

端と端を合わせて.

Ce n'est pas ledu monde.

それはそんなに難しくない.

commencer par un

(どこからでも)とにかく事を始める.

dudes dents [lèvres]

しぶしぶ.

en connaître un

よく知っている.

pousser à

怒らせる.

venir àde ...

…を果たす;に打ち勝つ.

bout2

[活]⇒bouillir.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例