chemin

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

chemin /ʃ(ə)mε̃ シュマン/

[男]

;田舎道.

demander son chemin|道を尋ねる

indiquer [montrer] le chemin à qn|…に道を教える

perdre son chemin|道に迷う

se tromper de chemin|道を間違える

Quel chemin faut-il prendre?|どの道を通ればいいですか

le chemin qui mène à l'église|教会に通じる道

chemin de traverse|近道.

le chemin de+名詞|…に向かう道.

prendre le chemin de la ville|街に向かう.

ITINÉRAIRE.

道のり,距離.

faire le chemin à pied|徒歩で行く

Il y a deux heures de chemin.|(徒歩で)2時間の道のりだ(deux heures de route は車で2時間).

➌ (ある目的に到達するための),手段(=moyen).

le chemin de la gloire|栄光への道

Il n'arrivera pas à ses fins par ce chemin.|あんなやり方ではとうてい目標は達成できまい.

➍ 〖物理〗 軌道,軌跡,行程.

chemin parcouru par un projectile|弾道.

aller son chemin

我が道を行く.

Allez votre chemin.|行きたまえ.

à mi-chemin

途中で(⇒MI-CHEMIN).

chemin de Damas

〖聖書〗 ダマスカスへの道,回心の道.ダマスカスへ向かうパウロが天の声を聞き,キリスト教に回心したことから.

chemin faisant

途中で,歩きながら,道々.

chemins battus

(1) 人の踏み固めた道.

(2) ありふれた方法,既成の慣習.

suivre les chemins battus|ありふれたやり方を踏襲する.

chemin de table

細長いテーブル掛け.

couper [barrer] le chemin à qn

(1) …の行く手を阻む,邪魔をする.

(2) …の計画を阻む.

en chemin

(1) 途中で.

J'ai rencontré Marie en chemin.|途中でマリに会った.

(2) 中途半端に.

rester en chemin|しりきれとんぼのままである.

être en bon chemin

順調である,うまくいっている.

faire du chemin

前進する,進歩する(=faire du progrès).

faire la moitié du chemin

(和解などの)申し入れをする,譲歩する.

faire son chemin

(1) 出世する,成功する.

(2) 進展する,広まる.

Dans son esprit, l'idée d'une politique d'austérité fait son chemin.|彼(女)の頭の中では引き締め政策という考えが強くなっている.

faire voir du chemin à qn

…を痛い目に遭わせる.

montrer [tracer] le chemin

先駆けとなる,手本を示す(=donner l'exemple).

ne pas en prendre le chemin

実現にほど遠い.

ne pas y aller par quatre chemins

回り道しない,目的に直進する.

rebrousser chemin

REBROUSSER.

rester dans le droit chemin

身持ちがいい(=rester honnête).

se mettre en chemin

出発する.

sur le chemin de qc

…(へ)の途中で.

sur le chemin du retour|帰り道で,帰りに.

sur son chemin

途中で.

Je m'arrêterai chez le boulanger, c'est sur mon chemin.|パン屋に寄ろう,行く途中にあるから.

Tous les chemins mènent à Rome.

⸨諺⸩ (すべての道はローマに通ず →)一つの目的に達するにも方法はいろいろある.

trouver qn/qc sur son chemin

…が(計画の)障害になる.

比較

chemin, sentier, route は都市の外の道をいい,chemin が一般的.sentier は野山の小道,route は都市間を結ぶ道路を指す.

rue, boulevard, avenue は都市の中の道,街路.rue が一般的で,boulevard は並木のある大通り.avenue は主要建造物に通じる直線道路.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

chemin

[男]

❶ 道;道のり,距離;〚物〛軌道,軌跡.

❷ 方法,手段.

❸ ~ de fer 鉄道;鉄道模型;((複数))鉄道会社.

❹ ~ de table(細長い)テーブル掛け;~ d'escalier 階段のカーペット.

Allez votre ~.

行きたまえ.

faisant

道々.

en

途中で.

être en [dans le] bon

うまくいっている.

faire du [son] ~

進展[進歩]する;出世する.

faire la moitié du

譲歩する.

faire voir duà ...

…を痛い目にあわせる.

montrer [tracer] le

先駆けとなる,手本を示す.

ne pas en prendre le

実現にはほど遠い.

ne pas y aller par quatres

回り道しない.

rester dans le droit

身持ちがいい.

sur lede ...

…(へ)の途中で.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android