プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
chercher /ʃεrʃe シェルシェ/
[他動]
直説法現在 | je cherche | nous cherchons | |
tu cherches | vous cherchez | ||
il cherche | ils cherchent | ||
複合過去 | j'ai cherché | 半過去 | je cherchais |
単純未来 | je chercherai | ||
単純過去 | je cherchai |
➊ …を捜す,探す.
Je cherche Paul.|私はポールを探している
chercher qn dans la foule|人込みの中に…を捜す
chercher qn/qc ⌈du regard [des yeux]|…を目で捜す
⸨目的語なしに⸩ As-tu bien cherché sous ta chaise ou dans ta poche?|椅子(いす)の下とかポケットの中とか,ちゃんと捜したの.
➋ …を(頭の中に)探る,見いだそうとする;思い出そうとする.
chercher la solution d'un problème|問題の解決策を探る
chercher ses mots en parlant|言葉を探しながら話す
chercher le nom d'un camarade d'enfance dans sa mémoire|幼馴染(なじみ)の名前を思い出そうと記憶を探る.
➌ …を探し求める,手に入れようとする;〔災難,不幸など〕を好んで招く.
chercher un emploi|職を探す
chercher du secours|援助を求める
Il ne cherche que son avantage.|彼は自分の利益ばかり追いかけている
chercher le risque|自ら危険を招く.
➍ ⸨aller, venir などとともに⸩
aller [venir] chercher qn/qc|…を迎えに行く[来る];取りに行く[来る]
Venez me chercher ce soir.|今晩迎えに来てください
Va me chercher un verre d'eau.|水を1杯持ってきてくれ
Il faut que j'aille chercher un ami à la gare.|友人を駅まで迎えに行かねばならない.
➎ 〈chercher à+不定詞〉…しようと努める,試みる(=⌈s'efforcer [essayer] de).
J'ai cherché en vain à prendre contact avec elle.|彼女に連絡しようとしたが駄目だった.
⇒ESSAYER.
➏ ⸨話⸩ 〔人〕を挑発する.
Si tu me cherches, tu vas me trouver!|喧嘩(けんか)を売る気ならいつでも相手になるぞ.
⸨話⸩ およそ…に上る.
Ça va chercher dans les mille euros.|それには約1000ユーロかかるだろう.
⸨話⸩ …にいちゃもんをつける.
あらさがしをする.
事をわざわざ面倒にする.
…に喧嘩を売る.
自業自得である.
Tu l'as bien cherché, c'est bien fait pour toi!|自分でまいた種じゃないか,いい気味だ.
[代動]
➊ 捜し[探し]合う.
➋ 己を知ろうとする.