プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
connaître /kɔnεtr コネートル/
過去分詞 | connu | 現在分詞 | connaissant |
直説法現在 | je connais | nous connaissons | |
tu connais | vous connaissez | ||
il connaît | ils connaissent | ||
複合過去 | j'ai connu | 半過去 | je connaissais |
単純未来 | je connaîtrai | ||
単純過去 | je connus | ||
接続法現在 | je connaisse |
➊ …(の顔,名前など)を知っている.
Vous connaissez cet auteur?|この作家のことは御存じですか
connaître qn de nom [vue]|…の名前[顔]は知っている.
➋ …と知り合う;知り合いである,面識がある.
Je suis heureux de vous connaître.|お近づきになれてうれしく思います
Je le connais depuis longtemps.|彼とはずっと以前からの知り合いだ.
➌ …(の性格など)をよく知っている.
Je la connais très bien, elle est incapable de mentir.|私は彼女がどんな人かよく知っているが,彼女はうそをつける人ではない.
➍ …を(権威として)認める.
Il ne connaît ni Dieu, ni diable.|彼は神も悪魔も信じない.
➊ …(の存在)を知っている.
Je connais un bon restaurant près d'ici.|この近くにおいしいレストランを1軒知っている
Tu connais la nouvelle?|あのニュースを知ってるかい.
connaître qc à qn|⸨多く否定的表現で⸩ …に…があることを知っている.
Je ne te connaissais pas cette douceur.|君にあんな優しさがあるとは知らなかった.
➋ …をよく知っている,に通じている.
connaître une œuvre ⌈à fond [par cœur]|ある作品を熟知している[そらんじている]
Vous connaissez Moscou?|モスクワを知っていますか[に行ったことがありますか]
connaître son métier|自分の職業に精通している
Elle connaît bien le français.|彼女はフランス語がよくできる.
➌ …を体験する,体験して知っている.
connaître le désespoir (=éprouver)|絶望を味わう
Ils ont connu des temps heureux.|彼らにも幸せな時があった.
➍ 〔物が〕…を持つ,得る(=avoir).
Depuis plusieurs années, ce pays connaît un étonnant accroissement démographique.|ここ数年その国は驚くべき人口増加を記録している
Ce roman a connu un grand succès.|その小説は大当たりをとった
Son orgueil ne connaît pas de bornes.|彼(女)の傲慢(ごうまん)さはとどまるところを知らない.
➎ 〈ne connaître que qc〉…だけを重視する,考慮に入れる.
Il ne connaît que ⌈son devoir [l'argent].|彼は自分の義務以外眼中にない[金のことしか考えない].
⸨話⸩ それは私[彼]にはお手のものだ.
La boxe, ça me connaît.|ボクシングだったら任しとけ.
⸨話⸩ 知るもんか,関係ないね.
Sartre? Connais pas!|サルトルなんて知らないよ.
…にかんがみ,…なので(=étant donné).
On te pardonne cette fois, connaissant la situation.|状況を考えて,今回は許してやろう.
⸨話⸩ …のことをよく知っている.
En musique, il en connaît un bout.|彼は音楽にはとても詳しい.
…を(…に)知らせる,伝える;紹介する.
Il a fait connaître cet auteur au public français.|彼がその作家をフランスの読者に紹介した.
Une bonne pipe après le repas, je ne connais que ça.|食後の一服,これは最高だねえ.
…のことはたいして[まったく]知らない.
Je ne connais pas grand-chose à l'agriculture.|私は農業のことはよく知らない.
★ne pas y connaître grand-chose en+無冠詞名詞|
Je n'y connais pas grand-chose en informatique.|コンピュータ関連のことはたいして知らない.
⸨話⸩ …と絶交する(=rompre avec qn).
Si jamais tu fais ça, je ne te connais plus.|そんな振る舞いをするのなら,もう君とは絶交だ.
Il s'est fait connaître par un roman.|彼は一編の小説で名を上げた.
━[間他動] 〖法律〗 〈connaître de qc〉…を審理する,の裁判権を持つ.
Le tribunal de commerce ne connaît pas de causes civiles.|商事裁判所は民事事件の管轄権限を持たない.
[代動]
➊ 知り合いである,知り合う.
Nous nous connaissons depuis vingt ans.|私たちは20年来の知り合いだ
Ils se sont connus en Italie.|彼らはイタリアで知り合った.
➋ 〈se [s'y] connaître en+無冠詞名詞〉…に精通している.
Vous vous y connaissez en photo?|写真には詳しいのですか.
➌ 自分を知る.
Connais-toi toi-même.|なんじ自らを知れ(ソクラテス)
Il se connaît mal.|彼には自分というものがよく分かっていない.
⸨話⸩ 一目瞭然(りようぜん)だ.
(怒りなどで)我を忘れる.
絶対確かだ.
C'est un faux Rembrandt, ou je ne m'y connais pas.|これはレンブラントの贋作(がんさく)だ,間違いないよ.