プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
conséquence /kɔ̃sekɑ̃ːs コンセカーンス/
[女]
➊ 結果,帰結.
la cause et les conséquences|原因と結果
conséquences graves [heureuses]|重大な[好ましい]結果
Cette erreur est la conséquence d'une étourderie.|この誤ちは軽率さによるものだ.
avoir qc pour conséquence∥avoir pour conséquence de+不定詞|結果として…をもたらす,…の結果を招く.
Cette politique aurait pour conséquence une baisse des actions.|この政策は結果として株価の下落をもたらすだろう.
⇒RÉSULTAT.
➋ ⸨多く複数で⸩ 重大な結果;(結果としての)影響.
Cette décision aura des conséquences économiques.|この決定は経済に大きな影響を及ぼすだろう
entraîner des conséquences|重大な結果をもたらす
subir les conséquences de qc|…の影響をこうむる
événement gros de conséquences|重大な結果をはらむ出来事.
➌ 〖文法〗 proposition de conséquence 結果節.
重大な,重要な.
une affaire de conséquence|重大な事件.
Nous avons été expulsés. En conséquence, il faut partir.|我々は退去処分になったので去らなければならない.
Nous sommes en deuil, il faut se conduire en conséquence.|喪中なのだからしかるべく振る舞わねばならない.
…に従って,の結果として.
取るに足りない.
une erreur sans conséquence|些細(ささい)な過ち.
⸨多く否定的表現で⸩ 重大な結果をもたらす.
Cela ne tire pas à conséquence.|それはたいしたことではない.