プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
dépasser /depɑse デパセ/
[他動]
➊ …を追い越す;〔場所〕を通り過ぎる.
dépasser une voiture (=doubler)|車を追い越す
«Défense de dépasser»|「追い越し禁止」
Le train va dépasser Lyon.|列車は間もなくリヨンを通過する.
➋ ⸨数量,限界⸩ …を超過する.
un colis qui dépasse la limite de poids|重量制限超過の荷物
dépasser la trentaine|30歳を越える
L'entretien a dépassé deux heures.|対談は2時間を越えた
dépasser ses droits|越権行為をする.
dépasser qc de+数量表現|…を…だけ超える.
Il avait déja dépassé de deux jours le délai.|彼は期限にすでに2日も遅れていた.
⇒PASSER.
➌ …より高い[大きい,広い,重い].
Son appartement dépasse largement le nôtre.|彼(女)のマンションはうちよりもずっと広い.
➍ …を上回る,…以上である.
Le prix de cet appartement dépasse nos moyens.|あのマンションの値段は私たちの手には届かない
Le succès a dépassé notre attente.|我々の期待以上の成功だった
La réalité dépasse la fiction|事実は小説より奇なり.
dépasser qn/qc en qc|…において[…の点で]…をしのぐ.
➎ 〔物事が〕…の理解を超える.
Ce problème me dépasse.|この問題は私には難しすぎる.
次々起こる出来事についていけない,時流に遅れている.
━[自動] はみ出す;突き出る.
Le jupon dépasse sous la robe.|ワンピースの下からペチコートがはみ出ている
balcon qui dépasse|張り出したバルコニー.
[代動]
➊ 追い抜き合う.
➋ 普段の実力以上の力を出す.
➌ 自己を乗り越える.