devoir

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

devoir1 /d(ə)vwaːr ドゥヴォワール/

44 [他動]

過去分詞現在分詞devant
直説法現在je doisnous devons
tu doisvous devez
il doitils doivent
複合過去j'ai dû半過去je devais
単純未来je devrai単純過去je dus
接続法現在je doive

devoir不定詞

⸨義務,必要⸩ …しなければならない.

⸨宿命,不可避⸩ 必ず…する.

⸨未来,予定⸩ …することになっている.

⸨可能性,推定⸩ …に違いない.

devoir qc à qn/qc〉…を…に負っている.

1助動詞的に⸩ 〈devoir+不定詞

➊ ⸨義務,必要⸩

(1)しなければならない,すべきである.

Je dois terminer ce travail ce soir.|私は今晩この仕事を終えなければならない

Elle m'a tant importuné que j'ai dû la mettre à la porte.|彼女があまりにうるさかったので追い出さねばならなかった.

ne pas devoir不定詞|…してはならない.

Vous ne devez pas entrer sans frapper.|ノックせずに入ってはいけない.

(2) ⸨条件法現在形で⸩ (本来なら)…すべきである,する方がいい.

Je devrais arrêter de fumer. Mais je n'y arrive pas.|本当はたばこをやめた方がいいのだがやめられないのだ.

(3) ⸨条件法過去形で⸩ …すべきだったのに…しなかった.

Vous auriez dû me prévenir.|私に知らせておいてくれるべきだったのに(非難)

J'aurais dû vous appeler hier soir.|昨夜あなた(方)に電話すべきだったんですが(後悔).

➋ ⸨宿命,不可避⸩ 必ず…する,…する運命にある.複合過去形は用いない.

Tous les hommes doivent mourir.|人は皆必ず死ぬ

Cela devait arriver un jour.|それはいつの日か必ず起こるはずであった.

➌ ⸨未来,予定⸩ …することになっている,するであろう,するつもりだ.複合過去形は用いない.

Il doit arriver ce soir.|彼は今晩着くことになっている

Il devait partir en France, mais il n'a pu à cause de son père qui est tombé malade.|彼はフランスに出発する予定だったが,父親が病気になってできなくなった.

➍ ⸨可能性,推定⸩ …に違いない,のはずである.

Il doit faire froid ici en hiver.|ここは冬になると寒いに違いない

Il a dû se tromper de chemin. = Il doit s'être trompé de chemin.|彼は道を間違えたに違いない

⸨語気緩和⸩ Vous devez vous tromper.|きっと勘違いなさっているんですよ.

Il doit y avoir qc.|…があるに違いない.

➎ ⸨条件法で推定を緩和して⸩ …らしい.

Le prix du pain devrait de nouveau augmenter à la rentrée.|パンの値段が新学期からまた上がる模様だ.

➏ ⸨文章⸩ ⸨譲歩;接続法半過去の倒置文で⸩ たとえ…でも.

Dussent mille dangers me menacer, je le ferai.|たとえ多くの危険があっても私はそれをするだろう.

2devoir qc à qn/qc〉…を…に負っている

➊ 〈devoir qc à qn〉…から〔金品〕を借りている,に〔金〕を支払わねばならない;⸨目的語なしに⸩ 借金がある.

Je dois cent euros à un ami.|私は友人に100ユーロ借りがある

Je vous dois combien?|おいくらですか.

➋ 〈devoir qc à qn〉…に対して…の義務がある

Un fils doit le respect à son père.|息子たるもの,父親に敬意を払わねばならない

Vous me devez des explications.|あなた(方)は私に説明する義務がある.

➌ 〈devoir qc à qn/qc∥devoir à qn/qc de+不定詞〉…に…の恩恵を受けている,のおかげで…である;のせいで…である,のおかげで…を得る.

Je lui dois beaucoup.|私は多くを彼(女)に負っている

Je dois à mes parents ce que je suis aujourd'hui.|私が今日あるのは両親のおかげだ

Je lui dois d'avoir réussi.|私が成功したのは彼(女)のおかげだ

C'est à elle que je dois d'avoir été renvoyé.|私が解雇されたのは彼女のせいだ(=J'ai été renvoyé à cause d'elle).

devoir la vie à qn

…は命の恩人である.

être dû à qc

…が原因である,のせいだ(⇒).

se devoir

[代動]

➊ 〈se devoir à qn/qc〉…に身をささげなければならない,尽くす義務がある.

se devoir à la patrie|祖国に献身しなければならない.

➋ 〈se devoir de+不定詞〉…する義務がある,自分の義務として…しなければならない.se は間接目的.

Je me dois de lui répondre tout de suite.|彼(女)にすぐ返事をするのは私の義務だ.

➌ 〈se devoir qc〉互いに…を与える義務がある.se は間接目的.

comme il se doit

当然のことながら,予想どおりに.

Ils ont fini par se marier, comme il se doit.|2人は結局予想どおり結婚した.

語法

過去時制と義務・必要・推定と宿命・予定

devoir が過去時制に置かれる場合,義務・必要・推定については,文脈次第で複合過去にも半過去にもなるが,宿命・予定については半過去にしかならないことに注意.

(1) 義務,必要

Il a dû partir aujourd'hui pour Paris précipitamment.|彼は今日慌ただしくパリに向けて出発しなければならなかった.

Je devais absolument finir cette lettre, quand il est venu me chercher.|彼が迎えに来たとき,私はどうしてもこの手紙を終えなければならない状態にあった.

(2) 推定

Il a dû partir très tôt ce matin. A sept heures, sa voiture n'était plus devant chez lui.|彼は今朝とても早く出かけたに違いない.7時にはもう彼の車は家の前にはなかった.

Il devait être dix heures, quand il est arrivé.|彼が着いたとき,10時だったに違いない.

(3) 宿命,予定

Trois ans plus tard, il devait devenir président de la République.|3年後,彼は共和国大統領になる運命にあった.

Il devait partir aujourd'hui pour Paris, mais l'avion n'a pas pu décoller à cause de la neige.|彼は今日パリに向けて出発することになっていたが,飛行機は雪のため離陸できなかった(実現しなかった過去の予定を表わすことが多い).

devoir2 /d(ə)vwaːr ドゥヴォワール/

[男]

義務,義務感;務め.

faire [accomplir, remplir] son devoir|義務を果たす

manquer à son devoir|義務を怠る

un homme de devoir|義務感の強い人

Voter est un droit mais aussi un devoir|投票は権利だが義務でもある

C'est notre devoir de secourir les personnes sinistrées.|被災者に救援の手を差し延べるのは私たちの義務だ.

➋ (授業外の)課題,宿題

faire [finir] ses devoirs|宿題をする[終える]

des devoirs de vacances|休暇中の宿題.

➌ ⸨複数で⸩ 敬意.

présenter ses devoirs à qn|…に敬意を表する

rendre ses derniers devoirs à qn|…の葬儀に参列する.

➍ 〖哲学〗 当為,義務.

avoir le devoir de+不定詞
avoir pour devoir de+不定詞

…する義務がある.

Les syndicats ont pour devoir de défendre les intérêts des travailleurs.|組合には労働者の利益を守る義務がある.

se faire un devoir de+不定詞

…することを自分の義務とする.

Je me fais un devoir de l'aider.|私は彼(女)を助けるのを自分の義務と考えている.

se mettre en devoir de+不定詞

(義務として)…しようとする,し始める.

Ses amis se sont mis en devoir de le prévenir du danger qu'il courait.|友人たちは彼がどんな危険を冒そうとしているか警告してやろうと動き出した.

比較

義務

devoir ⸨最も一般的⸩ おもに道徳的,慣習的な義務をいう.

obligation ⸨改まった表現⸩ 法的義務など,社会的拘束力の強い義務についていう.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

devoir1

[44][他]

1 ((不定詞を伴って助動詞的に))

❶ ((義務,必要))…しなければならない;((否定文で))…してはならない.

Vous ne devez pas entrer sans frapper.|ノックせずに入ってはならない

Vous auriez dû me prévenir.|私に知らせておいてくれるべきだったのに.

❷ ((宿命,不可避))必ず…する,…する運命にある.

❸ ((未来,予定))…することになっている,…するであろう[するつもりだ].

Il doit arriver ce soir.|彼は今夜着くことになっている.

❹ ((推定))…に違いない,…のはずである.

Il doit y avoir ...|…があるに違いない

((語気緩和))Vous devez vous tromper.|きっと勘違いなさっているんですよ.

❺ [文章]((譲歩;接続法半過去の倒置文で))たとえ…でも.

2

❶ ~ A à B ; ~ à B de + inf. AをBに負っている,…なのは[したのは]Bのおかげ[せい]である;BのおかげでAを得る.

Je lui dois ma réussite. = Je lui dois d'avoir réussi.|私が成功したのもあの方のおかげです.

❷ ~ A à B BからAを借りている,BにAを支払わねばならない;Bに対してAの義務がある.

Je vous dois combien?|おいくらですか

Vous me devez des explications.|あなた(方)は私に説明する義務がある.

la vie à ...

…は命の恩人である.

━se ~

❶ ((à))(…に)献身しなければならない.

se ~ de + inf. 自分の義務として…しなければならない.

comme il se doit

当然のことながら,予想どおりに.

devoir2

[男]

❶ 義務(感),務め.

❷ (授業外の)課題,宿題.

❸ ((複数))敬意.

❹ 〚哲〛当為.

avoir pourde + inf.

…する義務がある.

se faire unde + inf.

…することを自分の義務と心得る.

se mettre ende + inf.

当然の務めとして…し始める[しようとする].

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android