femme

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

femme /fam ファム/

[女]

女,女性(⇔homme).

femme mariée|既婚女性

vêtement de femme|婦人服

Mouvement de libération des femmes|女性解放運動(略 MLF)

femme au foyer|専業主婦

femme qui travaille|働く女性

femme du monde|社交界の女性.

femme de+無冠詞名詞|(職業,地位など)にある女性;(特徴,性質)を持つ女.

femme d'affaires|女性実業家

⸨属詞として形容詞的に⸩ Elle est femme, très femme.|あれは確かに女だ,いかにも女らしいよ

⸨女性であることを示すために職業名などに添えて⸩ une femme médecin|女医

un professeur femme|女性の教授.

➋ ⸨多く所有形容詞とともに⸩ (⇔mari).

Il est venu avec sa femme.|彼は奥さんを連れてやって来た

prendre femme|妻をめとる.

ÉPOUX.

成人女性,一人前の女.

A présent, c'est une femme.|今では彼女も立派に大人だ

jeune femme|(既婚の)若い女性.

femme de chambre (部屋の)掃除婦;(ホテルの)客室係,メイド/femme de ménage 家政婦,(パートの)お手伝いさん.

bonne femme

⸨話⸩ 女;⸨俗⸩ 女房.

Ce que femme veut, Dieu le veut.

⸨諺⸩ 女の望みは神の望み.

Cherchez la femme.

(女を探せ →)犯罪の陰に女あり.

être femme à+不定詞

…できる[しかねない]女である.

Elle n'est pas femme à se laisser faire.|彼女は人の言いなりになるような女ではない.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

femme

[fam] [女]

❶ 女,女性;一人前の女.

❷ 妻.

❸ ~ de chambre(部屋の)掃除婦;(ホテルの)メイド.~ de ménage 家政婦,お手伝いさん.

bonne

[話]おばさん;女.

petite bonne

お嬢ちゃん.

prendre

妻をめとる.

━[形]女らしい,女性的な.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android