gros

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

gros, grosse /ɡro, ɡroːs グロ,グロース/

男性単数gros女性単数grosse
男性複数gros女性複数grosses

[形] ⸨多く名詞の前で⸩

大きい,太い,厚い.

gros nuage|大きな雲

gros paquet|かさばった包み

gros livre|分厚い本

grosse voiture|大きな車

grosse écriture|大きな字.

GRAND.

➋ 〔体の部分が〕大きい,膨れた;⸨ときに名詞のあとで⸩ 太った;⸨古風⸩ 妊娠している.

avoir un gros nez [ventre]|大きな鼻[太鼓腹]をしている

avoir de gros bras|腕が太い

une femme très grosse|非常に太った女

Elle est grosse de six mois.|彼女は妊娠7か月だ(⇒GROSSESSE).

人が太っていることを gros, grosse で表わすのは粗野で,une femme (très) forte とすれば上品になる.また une femme grosse には妊婦の意味もあるが,デリカシーに欠けるので une femme enceinte というのが適当.

➌ 〈gros comme qc/qn〉…くらいの大きさ[太さ]の.

un caillou gros comme le bout du doigt|指先ほどの大きさの小石.

大量の,多大な.

gros salaire|高給

grosse somme|大金

gagner le gros lot|(宝くじの)1等を当てる;大もうけする

faire de grosses dépenses|多大の出費をする.

⌈un gros [une grosse]+数量表現|たっぷり…,優に….

marcher une grosse demi-heure|たっぷり30分は歩く.

➎ なみはずれた,たいへんな;激しい,強い,ひどい.

gros succès (=grand)|大成功

gros chagrin|深い悲しみ

avoir une grosse situation (=important)|非常に重要な地位に就いている

faire [commetre] une grosse erreur|ひどい間違いをしでかす

gros buveur [mangeur]|大酒飲み[大食漢]

gros rhume|ひどい風邪

grosse fièvre (=fort)|高熱

grosse mer|荒れ狂った海

jouer gros jeu|大ばくちを打つ;たいへんな危険を冒す.

➏ ⸨職業,地位などを表わす名詞とともに⸩ 金持ちの,勢力のある.

gros industriel|大実業家

gros actionnaire|大株主

gros fermier|大農場主.

➐ 粗い,粗雑な;おおまかな.

gros sel|粗塩

gros rouge|⸨話⸩ 安物の赤ワイン

gros travaux|(建物の)基礎工事;力仕事

Ton histoire est un peu grosse.|君の話はちょっとオーバーだよ.

粗野な,下品な.

grosse plaisanterie|下品な冗談

gros rire|野卑な高笑い

gros mot|卑語.

avoir le cœur gros

悲しみで胸が詰まる.

C'est un peu gros!

⸨話⸩ それはオーバーだよ;見え見えだよ(=C'est exagéré).

C'est un peu gros, ce que tu dis là.|君の言うこと,ちょっと大げさだよ.

faire la grosse voix

(威嚇のために)大声を出す,声を張り上げる.

gros bonnet

⸨話⸩ 重要人物,お偉方.

gros [grosse] de+無冠詞名詞

(1) …で膨れた;に満ちた.

avoir les yeux gros de larmes|涙を目にいっぱいためている.

(2) …を含んだ.

une décision grosse de conséquences|重大な影響を及ぼす決定.

grosse tête

(1) 大きな頭.

(2) ⸨話⸩ たいへん頭のよい人.

gros

[副] 大きく,多く.

gagner gros|大もうけする

risquer gros|大きな危険を冒す

écrire gros|大きな字で書く

On voit gros avec ces lunettes.|このめがねをかけると字が大きく見える.

en avoir gros sur le cœur

(悲しみ,恨みなどで)胸がいっぱいである.

Il y a gros à parier que+接続法/直説法.

…はほぼ間違いない,十中八九確実である.

gros
grosse

[名]

➊ 太った人.

un gros plein de soupe|⸨話⸩ でっぷり太った人.

➋ ⸨les gros⸩ ⸨話⸩ 金持ち;お偉方.

gros

[男]

➊ 〈le gros de qc〉…の最大部分,主要部分;最盛期.

Le plus gros du travail est fini.|仕事の大部分は終わった

le gros de l'été|夏の盛り.

➋ 卸.

commerce [marchand] de gros|卸売業[商]

prix de gros|卸値.

en gros

(1) 大きく,太く.

écrire en gros|大きな字で書く.

(2) 卸の[で].

vente en gros et au détail|卸売と小売.

(3) 大ざっぱに,おおまかに;おおよそ(=grosso modo).

Dites-moi en gros ce dont il s'agit.|問題は何かざっと述べてください.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

gros, se

[形]

❶ 大きい,太い,厚い;太った;[古風]妊娠している.

~ comme ...|…くらいの大きさ[太さ,厚さ]の.

❷ 大量の,多大の;(程度の)大きい,激しい,強い;大….

~ rhume|ひどい風邪

~ industriel|大実業家

une ~se demi‐heure|優に30分.

❸ 粗い,粗雑[粗悪]な;おおまかな;粗野な,下品な.

C'est un peu ~!

[話]それはちょっと大げさだ;見え透いている.

de ...

…で膨れた[満ちた];…を含む.

━[副]大きく,多く.

en avoirsur le cœur

悲しみで胸がいっぱいである,くやしさが胸にわだかまっている.

━[名]太った人;((複数))[話]金持ち連中,お偉方.

━[男]

❶ le ~ de ... …の主要部分;最盛期,盛り.

❷ 卸.

en

大きく,太く;大ざっぱに,おおよそ;卸で[の].

━[女]グロス;〚法〛執行謄本.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android