manière

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

manière /manjεːr マニエール/

[女]

仕方,やり方;(個人の)流儀.

employer la manière forte|強硬手段を用いる

une remarque de sa manière|彼(女)流の指摘.

manière de+不定詞|…する仕方.

manière de vivre|生き方

Je n'aime pas sa manière de penser.|私には彼(女)の考え方が気に入らない

Ce n'est qu'une manière de parler.|それは言葉のあやに過ぎない.

MOYEN〈2〉.

➋ ⸨複数で⸩ 態度,物腰;作法,礼儀;気取り.

les belles [bonnes] manières|上流社会の作法

avoir de mauvaises manières|態度が悪い

avoir des manières désinvoltes|なれなれしい態度である

En voilà des manières!|なんという態度だ(不作法だぞ).

➌ (ある芸術家,流派に固有の)作風,手法.

un tableau dans la manière flamande|フランドル派の絵.

➍ ⸨文章⸩ 〈une manière de qn/qc〉一種の…;…のようなもの(=une sorte de).

J'écris une manière de roman historique.|歴史小説のようなものを書いています.

➎ 〖文法〗 様態.

adverbe [complément circonstanciel] de manière|様態の副詞[状況補語](例:prudemment [avec prudence]慎重に).

➏ 〖版画〗 manière noire メゾチント版画(法).

à la manière+形容詞 [de qn/qc]

…のように[な],と同じ仕方[流儀]で.

peindre un tableau à la manière surréaliste|シュルレアリスム風の絵を描(か)く

se comporter à la manière d'un aristocrate|貴族のように振る舞う.

à sa manière

自分なりに,自分の流儀で.sa は各人称に変化させて用いる.

J'élève mon fils à ma manière.|私は私のやり方で息子を育てている.

de cette manière

そのようにして,そんなふうにすれば.

Ne me regardez pas de cette manière.|そんなふうに私を見ないでください

De cette manière, tu échoueras.|そんなやり方では失敗するよ.

de (la) même manière (⌈que qn/qc [que+直説法])

(…と)同じように.

de manière (à ce) que+接続法

⸨目的⸩ …するように.

Parlez plus fort, de manière que le public comprenne.|聴衆に分かるようにもっと大きな声で話しなさい.

de manière à+不定詞

⸨目的⸩ …するように.

manœuvrer de manière à soutenir sa réputation|評判を落とさないようにうまく立ち回る.

de manière ou d'autre
d'une manière ou d'une autre

いずれにせよ,どっちみち.

de [d'une] manière+形容詞

…な仕方で;のように.

agir de manière brutale|乱暴に振る舞う.

de quelle manière

どんな方法で.

De quelle manière apprenez-vous le français?|どんな方法でフランス語を勉強しているのですか.

de telle manière que+接続法

⸨目的⸩ …するように.

de (telle) manière que+直説法

⸨結果⸩ したがって…,それで….

Elle s'est mise en colère de manière qu'il est parti sans un mot.|彼女が腹を立てたので彼は何も言わずに出ていった.

de toute manière

いずれにせよ,とにかく.

d'une certaine manière

ある意味では,ある観点からは.

d'une manière générale

だいたいのところ,概して.

en aucune manière
d'aucune manière

全然,どうしても.

Cela ne te regarde en aucune manière.|それは君には全然関係ないことだ.

en manière de qc

…として,の形で.

en manière de consolation|慰めとして.

en quelque manière

ある意味では.

faire des manières

気取る,もったいぶる;なかなか承知しない.

Il y a la manière.

(しかるべき)やり方がある.

On peut refuser un cadeau, mais il y a la manière.|贈り物を断ってもいいが,それなりの断り方というものがある.

sans manières

気取らずに,格式張らずに.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例