プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
offrir /ɔfriːr オフリール/
過去分詞 | offert | 現在分詞 | offrant |
直説法現在 | j'offre | nous offrons | |
tu offres | vous offrez | ||
il offre | ils offrent | ||
複合過去 | j'ai offert | 半過去 | j'offrais |
単純未来 | j'offrirai | 単純過去 | j'offris |
➊ …を贈る,与える,提供する.
offrir des fleurs à un ami pour son anniversaire|友人の誕生祝いに花を贈る
offrir un verre à qn|…に一杯おごる
offrir à dîner|夕食を御馳走(ごちそう)する
offrir l'hospitalité à qn|…を家に泊める
offrir sa place à une personne âgée|老人に席を譲る
offrir le bras à qn|…に手を貸す
un magasin qui offre un grand assortiment de marchandises|品ぞろえの豊富な店.
⇒DONNER.
➋ 〈offrir (à qn) de+不定詞〉(…に)…することを申し出る.
Je vous offre de venir chez moi pour les vacances.|休暇にはどうぞ私の家においでください.
➌ 〔ある金額〕を提示する;支払う.
Combien m'offrez-vous pour ce poste?|このポストに就くと給料はいくら頂けますか
Il m'offre mille euros en échange de ce service.|彼はこの仕事の報酬として1000ユーロ払うと言っている.
➍ 〔物が〕…を示す,見せる;もたらす.
L'Alsace offre une grande diversité de paysages. (=présenter)|アルザス地方は変化に富んだ景色を見せてくれる
La situation nous offre le choix entre deux solutions.|この状況下で我々には選ぶべき2つの解決策がある.
➎ 〈offrir qc à qc〉…を…にさらす;ささげる.
offrir son corps aux regards|体を人目にさらす.
[代動]
➊ 〈s'offrir qc〉(自分のために)…を奮発する.注se は間接目的.
s'offrir un bon repas|豪勢な食事を奮発する.
➋ 〈s'offrir à [de]+不定詞〉…しようと提案する.
Il s'est offert à me conduire chez moi.|彼は私を家まで送ってくれると言った.
➌ 志願する,進んで行う.
s'offrir pour une tâche difficile|難しい仕事を自分から買って出る
s'offrir comme guide|ガイド役を買って出る.
➍ 〈s'offrir à qc〉…に身をさらす.
s'offrir aux coups de son adversaire|敵の攻撃に身をさらす.
➎ 〔物が〕現れる,到来する.
profiter de la première occasion qui s'offre (=se présenter)|最初のチャンスを生かす.
➏ 〔女性が〕身を任せる.