プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
parole /parɔl パロル/
[女]
➊ 言葉.
paroles aimables|愛想のいい言葉
adresser la parole à qn|…に話しかける
peser ses paroles|慎重に言葉を選んで話す
citer une parole de Napoléon|ナポレオンの言葉を引用する.
➋ ⸨la parole⸩ 発言;発言権(=droit à la parole).
prendre la parole|発言する
couper la parole à qn|…の発言を遮る
passer la parole à qn|(次に)…に発言してもらう
La parole est à qn.|…に発言してもらいます
Vous avez la parole.|どうぞお話しください.
➌ 言葉を話す力;話しぶり.
troubles de la parole|言語障害
perdre la parole|口が利けなくなる
avoir la parole facile|口達者である.
➍ 約束;誓約.
homme de parole|約束を守る人,信頼できる人
tenir (sa) parole|約束を守る
manquer à sa parole|約束を破る
Je n'ai qu'une parole.|私に二言はありません
Vous avez ma parole.|確かにお約束します.
donner (à qn) sa parole|(…に)約束する.
Je vous donne ma parole que+直説法.|誓って言うが…だ.
➎ ⸨複数で⸩ 歌詞.
➏ (ソシュール言語学での)パロール,言.
⇒LANGUE.
➐ Parole!(カードで)パス.
それは絶対間違いない話だ,このことは天地神明に誓って本当だ.
あいつはよくしゃべるやつだ.
甘言,空約束.
口頭で;口では,話(だけ)では
en paroles ou par écrit|口頭または書面で
Il est brave en paroles.|彼は口先では立派なことを言う.
(利口な動物や,よく似た肖像画などについて)…に欠けているのは言葉だけだ.
⸨諺⸩ 雄弁は銀,沈黙は金.
全然約束を守らない,まったく当てにならない.
⸨間投詞的に⸩ 誓ってもいい,絶対.
軽口,たわいない話;出まかせ.
Je l'ai crue sur parole.|私は彼女の話を真に受けてしまった.
libérer qn sur parole|…を仮釈放する.