pas

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

pas1 /pɑ パ/

[男]

(ほ),歩み.

avancer d'un pas|1歩前へ出る

reculer d'un pas|一歩下がる

enfant qui fait ses premiers pas|よちよち歩きの赤ん坊(⇒成句 faire le(s) premier(s) pas).

足音;足跡;通った跡.

entendre des pas|足音が聞こえる

reconnaître le pas de qn|…の足音を聞きつける,足音で…と分かる

des pas sur le sable|砂の上の足跡.

歩幅;短い距離.

viser une cible à trente pas|30歩の距離から標的をねらう

C'est à deux pas d'ici.|ここからは目と鼻の先だ

Il n'y a qu'un pas de la malveillance à la calomnie.|敵意から中傷まではほんの一歩だ.

歩き方,歩調.

presser [hâter, doubler, précipiter] le pas|歩調を速める

ralentir le pas|歩調を緩める

marcher d'un bon pas|さっさと歩く

au pas cadencé|歩調をとって

pas de charge|〖軍事〗 突撃歩.

➎ (バレエの)パ,(ダンスの)ステップ.

pas de deux|パ・ド・ドゥ(2人の踊り)

pas de tango|タンゴのステップ.

➏ (進行の)一段階,(目標への)一歩.

faire un pas en avant pour la lutte contre le cancer|癌(がん)撲滅に向けて一歩前進する

C'est un grand pas de fait.|それは大進歩だ,たいしたことだ

C'est un pas difficile.|苦しいときだ,難関だ.

➐ 戸口,敷居(=pas de la porte);⸨古⸩ (階段の)段.

Il m'attendait sur le pas de la porte.|彼は私を戸口で待っていた.

➑ ⸨古⸩ 〖地理〗 通路;(山間の)隘路(あいろ),峠;海峡.現在では地名に残る.

le pas de Calais|ドーバー海峡.

➒ 〖機械〗 (ねじの)ピッチ.

vis à gros pas|ピッチの大きいねじ.

pas de tir (ロケットの)発射台;(射撃の)射座.

à chaque pas
à tous les pas

一歩ごとに,しょっちゅう,絶えず.

à grands pas
à pas de géant

(1) 大またで,足早に.

marcher à grands pas|大またで歩く.

(2) 急速に.

avancer à pas de géant|長足の進歩を遂げる.

à pas comptés [mesurés]

慎重に,ゆっくりと.

à pas de loup

静かに,忍び足で.

à petits pas

小またで,ちょこちょこと.

arriver sur les pas de qn

…の直後に到着する.

au pas

(軍隊が)足並みをそろえて;(馬が)並足で;(車が)徐行して.

marcher au pas|歩調をとって歩く

Allez au pas pour entrer dans le garage.|徐行して車庫入りしなさい.

céder [donner] le pas (à qn)

(…に)道を譲る;譲歩する.

changer de pas

(歩調を変えて)足並みをそろえる.

de ce pas

この足で,ただちに.

J'y vais de ce pas.|すぐ行きます.

faire les cent pas

(同じ場所を)行ったり来たりする.

faire le (s) premier(s) pas

(事業,交渉などを)やり始める;(和解などのために)自分の方から歩み寄る.

Paul et Marie sont toujours fâchés, aucun de deux ne veut faire le(s) premier(s) pas.|ポールとマリーは相変わらずいがみ合ったままで,どちらも先に折れようとはしない.

faux pas

踏み外し,つまずき;失敗,ミス.

faire un faux pas|足を踏み外す;過ちを犯す

compter les faux pas de qn|…の失策をあげつらう.

franchir [sauter] le pas

(ためらった後)思い切った決断をする.

Il n'y a que [C'est] le premier pas qui coûte.

⸨諺⸩ 何事もやり始めが難しい,たいへんなのは最初だけだ.

marcher sur les pas de qn

…のあとをついて行く;をまねる.

marquer le pas

足踏みする;(進行が)止まる.

mauvais pas

困難,難局.

⌈se tirer [sortir] d'un mauvais pas|難局を切り抜ける.

mettre qn au pas

…を規律[命令]に従わせる.

se mettre au pas|従順になる.

ne pas quitter qn d'un pas

…のそばを片時も離れない,にいつもついていく.

pas à pas /pɑzɑpɑ/

一歩一歩,少しずつ,慎重に.

avancer pas à pas|一歩一歩進んでいく

exécuter pas à pas un plan|計画をゆっくり[慎重に]実行していく.

pas de clerc

失策,失態,へま,初歩的ミス.

pas de porte

PAS-DE-PORTE.

politique des petits pas

斬新的政策.

prendre [avoir] le pas sur qn/qc

…に勝る.

revenir [retourner] sur ses pas

来た道を引き返す;方針を変える.

salle des pas perdus

(駅の)コンコース;(裁判所などの)ホール,ロビー.

pas2 /pɑ パ/

[副] ⸨否定⸩ …ない

1

➊ ⸨ne とともに

Je ne sais pas.|知りません

J'espère ne pas le voir.|彼に会わなければいいけれど

Je suis déçu de ⌈ne pas l'avoir [ne l'avoir pas] vue.|彼女に会えなかったのでがっかりしている.

ne, pas の位置によって意味が変わる場合がある(例:Je ne peux pas venir demain. 私は明日は来られません/Je peux ne pas venir demain. 私は明日来ないということも可能です).

➋ ⸨sans などとともに二重否定⸩

Ce n'est pas sans émotion que je l'ai revue.|彼女とまた会えて感動した.

2ne なしで

➊ ⸨対立;文の一部を否定⸩

Il est venu, ⌈toi pas [pas toi].|彼は来たが,君は来なかった

Elle mange de la viande, mais pas de poisson.|彼女は肉は食べるが魚は食べない

Ce stylo est à vous ou pas?|この万年筆はあなたのですか,それとも違いますか

⸨non の強調⸩ C'est une éventualité, (et) non pas une certitude.|それは一つの可能性であって,確実なことではない.

C'est une éventualité et non une certitude. と pas を省略することも可能.

➋ ⸨付加形容詞とともに⸩

des enfants pas sages|聞き分けのない子供たち.

➌ ⸨話⸩ ⸨答えで副詞(句)とともに⸩

《Tu acceptes? ―Absolument pas.》|「受けてくれるかい」「絶対いやだ」

《Elle est rentrée? ―Pas encore.》|「彼女もう帰ってきたかい」「いやまだだ」

Pas le moins du monde.|絶対違う,とんでもない

Sûrement pas.|きっとそうではない

Pas tellement.|それほどでもない

Pourquoi pas?|もちろん,いいとも.

➍ ⸨話⸩ ⸨感嘆,命令⸩

Pas de chance!|ついてないなあ

Pas possible [vrai]!|まさか

Pas d'histoire!|つべこべ言うな.

➎ ⸨話⸩ ⸨否定疑問⸩

Elle m'aime, pas vrai?|彼女は僕が好きさ,違うかい

Tu le lui diras, pas?(=n'est-ce pas)|あのこと彼(女)に言ってくれるよね.

➏ ⸨話⸩ ⸨ne の省略⸩

Je crois pas.|そうは思わない

Pleure pas!|泣くなよ.

Ce n'est pas que+接続法.

…ということではない;…だからではない.

Ce n'est pas qu'il soit bête, mais il est vraiment apathique.|彼はばかではないのだが,すこぶる無気力なのだ.

comme pas un [une] /pɑzœ̃; pɑzyn/

⸨話⸩ だれよりも,どれよりも.

Il est paresseux comme pas un.|あいつはひどい怠け者だ.

ne ... pas plus que ...

PLUS.

ne ... pas que ...

…だけ…ではない.

Il n'y a pas que lui.|彼しかいないわけではない.

pas un [une]+名詞

1つ[1人]の…も…ない.

Pas une voiture sur la route.|道路には1台の車も見えない.

Qu'est-ce qu'il fait beau! Il n'y a pas un nuage dans le ciel.|なんていい天気だろう.空には雲一つない.

pour ne pas que+接続法

⸨話⸩ …しないように.

pour ne pas qu'il le sache|彼にそのことを知られないように.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

pas1

[男]

❶ 歩(ほ),歩み;歩幅,短い距離.

avancer d'un pas|1歩前へ出る

C'est un grand pas de fait.|それは大進歩だ,たいしたことだ

C'est à deux pas d'ici.|ここからはほんのちょっとだ.

❷ 足音;足跡.

entendre des pas|足音が聞こえる

pas sur le sable|砂上の足跡.

❸ 歩調;(バレエの)パ,(ダンスの)ステップ.

presser le pas|歩調を速める

marcher d'un bon pas|さっさと歩く

pas de deux|パ・ド・ドゥ.

❹ 戸口,敷居;[古](階段の)段.

❺ …海峡;(山間の)隘(あい)路;峠.

pas de Calais|ドーバー海峡.

❻ 〚機〛(ねじの)ピッチ.

pas de tir(ロケットの)発射台;(射撃の)射座.

à chaque pasà tous les pas

1歩ごとに,絶えず.

à grands pas

大またで,足早に;急速に(=à pas de géant).

à pas comptés [mesurés]

慎重に,ゆっくりと.

arriver sur les pas de ...

…の直後に到着する.

au pas

足並みをそろえて;(馬が)並足で;(車が)徐行して.

céder [donner] le pas

道を譲る;譲歩する.

changer de pas

(歩調を変えて)足並みをそろえる.

de ce pas

この足で,直ちに.

faire les cent pas

(同じ場所を)行ったり来たりする.

faire le(s) premier(s) pas

(事業,交渉などを)始める;(和解などのために)自分の方から歩み寄る,先に折れる.

faux pas

踏み外し,つまずき;失敗,ミス.

Il n'y a que [C'est] le premier pas qui coûte.

[諺]何事もやり始めが難しい,たいへんなのは最初だけだ.

mauvais pas

困難,難局.

mettre au pas

規律[命令]に従わせる.

ne pas quitter ... d'un pas

…のそばを片時も離れない.

pas à pas

[-zɑ-]一歩一歩,慎重に.

pas de clerc

失策,失態,へま.

pas de porte

pas-de-porte.

prendre [avoir] le pas sur ...

…に勝る.

revenir [retourner] sur ses pas

来た道を引き返す;方針を変える.

salle des pas perdus

(駅の)コンコース,(裁判所などの)ホール,ロビー.

pas2

[副]((否定))

1 ((ne とともに))

❶ …ない.

Je ne sais pas.|知りません.[注]くだけた口語ではしばしば ne は省略される(例:Je sais pas).

❷ ((副詞を否定し部分否定となる))

ne ... pas absolument [forcément, tellement, vraiment]|まったく[必ずしも,それほど,まったく]…というわけではない.[注]副詞の置かれる位置によって全否定となる(例:ne ... absolument pas まったく…ない).⇒toujours.

2 ((ne なしで))

❶ ((省略的に))

Elle mange de la viande, mais pas de poisson.|彼女は肉は食べるが魚は食べない

《Elle est rentrée?―Pas encore.》|「彼女はもう帰ってきた」「いやまだ」

Pas de chance!|ついてないなあ.

❷ ((形容詞の否定))

enfant pas sage|聞き分けのない子供.

comme pas un [une]

[pɑzœ̃ [zyn]][話]だれよりも,どれよりも.

pas un [une] ...

1つ[1人]の…も…ない.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android