pas

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

pas1 /pɑ パ/

[男]

(ほ),歩み.

avancer d'un pas|1歩前へ出る

reculer d'un pas|一歩下がる

enfant qui fait ses premiers pas|よちよち歩きの赤ん坊(⇒成句 faire le(s) premier(s) pas).

足音;足跡;通った跡.

entendre des pas|足音が聞こえる

reconnaître le pas de qn|…の足音を聞きつける,足音で…と分かる

des pas sur le sable|砂の上の足跡.

歩幅;短い距離.

viser une cible à trente pas|30歩の距離から標的をねらう

C'est à deux pas d'ici.|ここからは目と鼻の先だ

Il n'y a qu'un pas de la malveillance à la calomnie.|敵意から中傷まではほんの一歩だ.

歩き方,歩調.

presser [hâter, doubler, précipiter] le pas|歩調を速める

ralentir le pas|歩調を緩める

marcher d'un bon pas|さっさと歩く

au pas cadencé|歩調をとって

pas de charge|〖軍事〗 突撃歩.

➎ (バレエの)パ,(ダンスの)ステップ.

pas de deux|パ・ド・ドゥ(2人の踊り)

pas de tango|タンゴのステップ.

➏ (進行の)一段階,(目標への)一歩.

faire un pas en avant pour la lutte contre le cancer|癌(がん)撲滅に向けて一歩前進する

C'est un grand pas de fait.|それは大進歩だ,たいしたことだ

C'est un pas difficile.|苦しいときだ,難関だ.

➐ 戸口,敷居(=pas de la porte);⸨古⸩ (階段の)段.

Il m'attendait sur le pas de la porte.|彼は私を戸口で待っていた.

➑ ⸨古⸩ 〖地理〗 通路;(山間の)隘路(あいろ),峠;海峡.現在では地名に残る.

le pas de Calais|ドーバー海峡.

➒ 〖機械〗 (ねじの)ピッチ.

vis à gros pas|ピッチの大きいねじ.

pas de tir (ロケットの)発射台;(射撃の)射座.

à chaque pas
à tous les pas

一歩ごとに,しょっちゅう,絶えず.

à grands pas
à pas de géant

(1) 大またで,足早に.

marcher à grands pas|大またで歩く.

(2) 急速に.

avancer à pas de géant|長足の進歩を遂げる.

à pas comptés [mesurés]

慎重に,ゆっくりと.

à pas de loup

静かに,忍び足で.

à petits pas

小またで,ちょこちょこと.

arriver sur les pas de qn

…の直後に到着する.

au pas

(軍隊が)足並みをそろえて;(馬が)並足で;(車が)徐行して.

marcher au pas|歩調をとって歩く

Allez au pas pour entrer dans le garage.|徐行して車庫入りしなさい.

céder [donner] le pas (à qn)

(…に)道を譲る;譲歩する.

changer de pas

(歩調を変えて)足並みをそろえる.

de ce pas

この足で,ただちに.

J'y vais de ce pas.|すぐ行きます.

faire les cent pas

(同じ場所を)行ったり来たりする.

faire le (s) premier(s) pas

(事業,交渉などを)やり始める;(和解などのために)自分の方から歩み寄る.

Paul et Marie sont toujours fâchés, aucun de deux ne veut faire le(s) premier(s) pas.|ポールとマリーは相変わらずいがみ合ったままで,どちらも先に折れようとはしない.

faux pas

踏み外し,つまずき;失敗,ミス.

faire un faux pas|足を踏み外す;過ちを犯す

compter les faux pas de qn|…の失策をあげつらう.

franchir [sauter] le pas

(ためらった後)思い切った決断をする.

Il n'y a que [C'est] le premier pas qui coûte.

⸨諺⸩ 何事もやり始めが難しい,たいへんなのは最初だけだ.

marcher sur les pas de qn

…のあとをついて行く;をまねる.

marquer le pas

足踏みする;(進行が)止まる.

mauvais pas

困難,難局.

⌈se tirer [sortir] d'un mauvais pas|難局を切り抜ける.

mettre qn au pas

…を規律[命令]に従わせる.

se mettre au pas|従順になる.

ne pas quitter qn d'un pas

…のそばを片時も離れない,にいつもついていく.

pas à pas /pɑzɑpɑ/

一歩一歩,少しずつ,慎重に.

avancer pas à pas|一歩一歩進んでいく

exécuter pas à pas un plan|計画をゆっくり[慎重に]実行していく.

pas de clerc

失策,失態,へま,初歩的ミス.

pas de porte

PAS-DE-PORTE.

politique des petits pas

斬新的政策.

prendre [avoir] le pas sur qn/qc

…に勝る.

revenir [retourner] sur ses pas

来た道を引き返す;方針を変える.

salle des pas perdus

(駅の)コンコース;(裁判所などの)ホール,ロビー.

pas2 /pɑ パ/

[副] ⸨否定⸩ …ない

1

➊ ⸨ne とともに

Je ne sais pas.|知りません

J'espère ne pas le voir.|彼に会わなければいいけれど

Je suis déçu de ⌈ne pas l'avoir [ne l'avoir pas] vue.|彼女に会えなかったのでがっかりしている.

ne, pas の位置によって意味が変わる場合がある(例:Je ne peux pas venir demain. 私は明日は来られません/Je peux ne pas venir demain. 私は明日来ないということも可能です).

➋ ⸨sans などとともに二重否定⸩

Ce n'est pas sans émotion que je l'ai revue.|彼女とまた会えて感動した.

2ne なしで

➊ ⸨対立;文の一部を否定⸩

Il est venu, ⌈toi pas [pas toi].|彼は来たが,君は来なかった

Elle mange de la viande, mais pas de poisson.|彼女は肉は食べるが魚は食べない

Ce stylo est à vous ou pas?|この万年筆はあなたのですか,それとも違いますか

⸨non の強調⸩ C'est une éventualité, (et) non pas une certitude.|それは一つの可能性であって,確実なことではない.

C'est une éventualité et non une certitude. と pas を省略することも可能.

➋ ⸨付加形容詞とともに⸩

des enfants pas sages|聞き分けのない子供たち.

➌ ⸨話⸩ ⸨答えで副詞(句)とともに⸩

《Tu acceptes? ―Absolument pas.》|「受けてくれるかい」「絶対いやだ」

《Elle est rentrée? ―Pas encore.》|「彼女もう帰ってきたかい」「いやまだだ」

Pas le moins du monde.|絶対違う,とんでもない

Sûrement pas.|きっとそうではない

Pas tellement.|それほどでもない

Pourquoi pas?|もちろん,いいとも.

➍ ⸨話⸩ ⸨感嘆,命令⸩

Pas de chance!|ついてないなあ

Pas possible [vrai]!|まさか

Pas d'histoire!|つべこべ言うな.

➎ ⸨話⸩ ⸨否定疑問⸩

Elle m'aime, pas vrai?|彼女は僕が好きさ,違うかい

Tu le lui diras, pas?(=n'est-ce pas)|あのこと彼(女)に言ってくれるよね.

➏ ⸨話⸩ ⸨ne の省略⸩

Je crois pas.|そうは思わない

Pleure pas!|泣くなよ.

Ce n'est pas que+接続法.

…ということではない;…だからではない.

Ce n'est pas qu'il soit bête, mais il est vraiment apathique.|彼はばかではないのだが,すこぶる無気力なのだ.

comme pas un [une] /pɑzœ̃; pɑzyn/

⸨話⸩ だれよりも,どれよりも.

Il est paresseux comme pas un.|あいつはひどい怠け者だ.

ne ... pas plus que ...

PLUS.

ne ... pas que ...

…だけ…ではない.

Il n'y a pas que lui.|彼しかいないわけではない.

pas un [une]+名詞

1つ[1人]の…も…ない.

Pas une voiture sur la route.|道路には1台の車も見えない.

Qu'est-ce qu'il fait beau! Il n'y a pas un nuage dans le ciel.|なんていい天気だろう.空には雲一つない.

pour ne pas que+接続法

⸨話⸩ …しないように.

pour ne pas qu'il le sache|彼にそのことを知られないように.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

pas1

[男]

❶ 歩(ほ),歩み;歩幅,短い距離.

avancer d'un pas|1歩前へ出る

C'est un grand pas de fait.|それは大進歩だ,たいしたことだ

C'est à deux pas d'ici.|ここからはほんのちょっとだ.

❷ 足音;足跡.

entendre des pas|足音が聞こえる

pas sur le sable|砂上の足跡.

❸ 歩調;(バレエの)パ,(ダンスの)ステップ.

presser le pas|歩調を速める

marcher d'un bon pas|さっさと歩く

pas de deux|パ・ド・ドゥ.

❹ 戸口,敷居;[古](階段の)段.

❺ …海峡;(山間の)隘(あい)路;峠.

pas de Calais|ドーバー海峡.

❻ 〚機〛(ねじの)ピッチ.

pas de tir(ロケットの)発射台;(射撃の)射座.

à chaque pasà tous les pas

1歩ごとに,絶えず.

à grands pas

大またで,足早に;急速に(=à pas de géant).

à pas comptés [mesurés]

慎重に,ゆっくりと.

arriver sur les pas de ...

…の直後に到着する.

au pas

足並みをそろえて;(馬が)並足で;(車が)徐行して.

céder [donner] le pas

道を譲る;譲歩する.

changer de pas

(歩調を変えて)足並みをそろえる.

de ce pas

この足で,直ちに.

faire les cent pas

(同じ場所を)行ったり来たりする.

faire le(s) premier(s) pas

(事業,交渉などを)始める;(和解などのために)自分の方から歩み寄る,先に折れる.

faux pas

踏み外し,つまずき;失敗,ミス.

Il n'y a que [C'est] le premier pas qui coûte.

[諺]何事もやり始めが難しい,たいへんなのは最初だけだ.

mauvais pas

困難,難局.

mettre au pas

規律[命令]に従わせる.

ne pas quitter ... d'un pas

…のそばを片時も離れない.

pas à pas

[-zɑ-]一歩一歩,慎重に.

pas de clerc

失策,失態,へま.

pas de porte

pas-de-porte.

prendre [avoir] le pas sur ...

…に勝る.

revenir [retourner] sur ses pas

来た道を引き返す;方針を変える.

salle des pas perdus

(駅の)コンコース,(裁判所などの)ホール,ロビー.

pas2

[副]((否定))

1 ((ne とともに))

❶ …ない.

Je ne sais pas.|知りません.[注]くだけた口語ではしばしば ne は省略される(例:Je sais pas).

❷ ((副詞を否定し部分否定となる))

ne ... pas absolument [forcément, tellement, vraiment]|まったく[必ずしも,それほど,まったく]…というわけではない.[注]副詞の置かれる位置によって全否定となる(例:ne ... absolument pas まったく…ない).⇒toujours.

2 ((ne なしで))

❶ ((省略的に))

Elle mange de la viande, mais pas de poisson.|彼女は肉は食べるが魚は食べない

《Elle est rentrée?―Pas encore.》|「彼女はもう帰ってきた」「いやまだ」

Pas de chance!|ついてないなあ.

❷ ((形容詞の否定))

enfant pas sage|聞き分けのない子供.

comme pas un [une]

[pɑzœ̃ [zyn]][話]だれよりも,どれよりも.

pas un [une] ...

1つ[1人]の…も…ない.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android