petit

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

petit, ite /p(ə)ti, it プティ,プティット/

[形]

➊ ⸨寸法,形⸩ 小さい;短い;狭い.

un homme très petit|非常に背の低い男

une petite maison|小さな家

un petit jardin|狭い庭

un petit a|小文字の a

le petit doigt|小指

marcher à petits pas|小またで歩く

Cette table est trop petite.|このテーブルは小さすぎる.

➋ ⸨年齢⸩ 幼い,小さい;年下の.

dans sa petite enfance|彼(女)がごく幼いころに

un petit garçon|(12歳くらいまでの)男の子

une petite sœur|妹

le petit dernier|末っ子.

➌ ⸨数量⸩ 小さい,少ない,わずかな.

un petit groupe|小人数のグループ

une petite somme d'argent|少額の金

boire à petites gorgées|ちびちびと飲む

une petite heure|小一時間

Attendez un petit moment.|ちょっと待っててください

à un petit kilomètre d'ici|ここから1キロ足らずの所に.

➍ ⸨程度,規模⸩ 小さい,弱い,ちょっとした.

un petit bruit|小さな物音

une petite opération|ちょっとした手術

un petit espoir|わずかな望み

avoir une petite santé|虚弱な体質である

C'est un tout petit cadeau pour vous.|これはあなた(方)へのささやかなプレゼントです

Ecrivez-lui un petit mot.|彼(女)に一筆書いてください.

➎ ⸨地位,身分⸩ 下級の,下層の;弱小の.

un petit fonctionnaire|下級官吏

les petites gens|庶民

le petit commerce|(個人商店などの)小売商

les petites et moyennes entreprises|中小企業(略 PME).

➏ ⸨価値⸩ 取るに足りない,つまらない,卑小な.

C'est une bien petite chose.|それはまったく取るに足りないことだ

Ce n'est pas une petite affaire de le faire obéir.|彼を服従させるのはたいへんなことだ

un petit esprit|狭量な人間.

➐ ⸨愛情や親しみを込めた表現で⸩

préparer de bons petits plats|おいしいすてきな料理を用意する

avoir de petites attentions pour sa femme|妻に対し細やかな心配りをする.

➑ ⸨所有形容詞とともに,呼びかけで⸩

⸨愛情表現で⸩ ma petite Louise|かわいいルイーズ

mon petit papa|(大好きな)パパ

ma petite chérie|(いとしい)お前

mon petit chou [poulet, ange]|(多く子供に向かって)坊や

⸨憐れみ,軽蔑などを込めて⸩ Vous vous êtes trompée, ma petite dame.|奥さん,あなたは間違っておられますよ.

à la petite semaine

一時しのぎに.

au petit jour [matin]

夜明けに.

petit ami∥petite amie

ボーイフレンド[ガールフレンド].

petit coin
⸨話⸩ petit endroit

トイレ.

TOILETTE.

se faire (tout) petit

身を縮める,目立たないようにする.

━[名]

➊ 子供,小さい子;背の低い人.

les petites Dupont|デュポン家の娘たち

Cette petite est bien élevée.|この女の子はお行儀がいい

le tout-petit|赤ちゃん.

➋ mon petit∥ma petite⸨愛情や親しみ,ときには軽蔑を表わす呼びかけ⸩ 女性に対してもしばしば mon petit を用いる.

Comment ça va, mon petit?|元気かい

Embrasse-moi, ma petite.|私にキスしておくれ

Voyons, mon petit, tu es encore en retard!|おい君,また遅れて来たね.

petit

[男]

➊ (動物の)子.

Ma chatte a fait ses petits.|うちの猫が子を生んだ.

➋ 身分の低い人,弱者;小企業,個人商店.

la justice indulgente aux grands, dure aux petits|強者に寛大で弱者に厳しい裁き.

➌ ⸨複数で⸩ 低学年生,年少組の子供たち.

la classe des petits|年少組

les tout-petits|乳児.

➍ 小さいもの,小さいこと.

l'infiniment petit|無限小.

en petit

小規模に,小さく.

en plus plus petit

もっと小さい.

J'en voudrais un comme ça, mais en plus petit.|こういうので,もっと小さいのが欲しいのですが.

faire des petits

(1) 〔財産などが〕増えていく.

(2) 〔動物が〕子を産む.

Petit, petit.

鶏を呼ぶときの声.

━[副] 小さく.

Tu prévois trop petit.|君は小さく見積もりすぎている.

petit à petit

少しずつ(=peu à peu, pas à pas).

un petit peu (de qc)

ほんの少し(の…).

voir petit

視野が狭い,考えに大胆さがない.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

petit, e

[形]

❶ 小さい;小柄な.

❷ 幼い,年下の.

❸ 少ない,わずかな;弱い;ちょっとした;取るに足りない;つまらない.

❹ 下級の,下層の.

es gens|庶民.

❺ 愛情のこもった.

❻ ((所有形容詞とともに))かわいい,いとしい.

ami [~e amie]

ボーイ[ガール]フレンド.

se faire tout

目立たないようにする.

━[名]

❶ 子供,小さい子.

❷ ((呼びかけ))君,お前;坊や.

━[男]

❶ (動物の)子.

❷ ((複数))低学年の生徒.

❸ 下層民,弱者.

❹ 小さいもの.

faire dess

(動物が)子を産む;増える.

━[副]小さく.

à

少しずつ.

voir

視野が狭い.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

靡き

1 なびくこと。なびくぐあい。2 指物さしものの一。さおの先端を細く作って風にしなうようにしたもの。...

靡きの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android