place

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

place /plas プラス/

[女]

英仏そっくり語

英 place 場所,席.

仏 place 場所,席,広場.

➊ (人,物の占める)位置,場所

Remettez le livre à sa place dans la bibliothèque.|本を本棚のもとの場所に返してください

Ce pêcheur s'installe toujours à la même place.|あの釣り人はいつも同じ場所に陣取る

Cet ouvrage consacre une place importante au problème du sida.|この本はエイズ問題に多くのページを割いている.

avoir [tenir] une place+形容詞|…な位置を占める.

La musique tient une grande place dans sa vie.|音楽は彼(女)の生活の中で大きな位置を占めている.語法ENDROIT.

余地,スペース.

Ce meuble tient trop de place.|この家具は場所を取りすぎる

Pousse-toi un peu, fais-moi une petite place.|ちょっと詰めて私に少し場所を空けてください

Il y a la place de ranger encore quelques livres.|まだ何冊か本の入る余地がある.

,座席;座席代金.

《Cette place est libre? ―Non, elle est occupée.》|「この席は空いてますか」「いいえ,ふさがっています」

Une place-étudiant, s'il vous plaît.|(入場券売り場などで)学生1枚お願いします

louer [réserver] sa place dans un train|列車の座席を予約する

payer ⌈place entière [demi-place]|(入場料の)全額[半額]を払う

voiture à quatre places|4人乗りの車(une quatre places と略す).

➍ (一般に低い)地位,ポスト,職.

perdre sa place|職を失う

chercher une place de secrétaire|秘書の口を探す.

EMPLOI.

順位,席次.

Marie a eu la première place en maths.|マリーは数学で1番になった

Elle occupe la première place dans ma tête.|彼女のことがまず私の頭にある.

広場

la place de la Concorde à Paris|パリのコンコルド広場

se promener sur la place|広場を散歩する.

➐ 要塞(=place forte).

➑ 市場,取引所;実業界.

place financière internationale|国際金融市場

Il est bien connu sur la place de Paris.|彼はパリの実業界ではなかなか名が通っている.

à la place (de qc/qn)

(…の)代わりに.

employer un mot à la place d'un autre|ある語の代わりに他の語を使う

Pierre viendra à la place de Jean.|ピエールがジャンの代わりに来ることになっている

On ne l'a pas remboursé, mais il a pu choisir un autre article à la place.|彼は払い戻してはもらえなかったが,代わりに別の品物を選ぶことができた.

à la place de qn

…の立場に(たてば).

se mettre à la place de qn|…の立場になって考える

A ta place, je refuserais.|私があなたの立場だったら断るだろう.

avoir [se faire] sa place au soleil

晴れて人並みの生活[地位]を手にする.

A vos places!
En place!

(各自,自分の)位置に[席に]ついて.

de place en place

あちこちで.

On voit des balcons fleuris de place en place.|あちこちに花いっぱいのバルコニーが見える.

en place

(1) あるべき場所に,しかるべき所に.

Tout est en place.|準備はすべて整っている;すべてがきちんと整頓(せいとん)されている.

(2) 地位のある,有力な.

les gens en place|しかるべき地位にある人,有力者.

entrer dans la place

敵の牙城(がじよう)に乗り込む.

être à sa place

ふさわしい場所にいる.

Il est bien à sa place dans cette fonction.|彼にこの仕事は打って付けだ.

être maître de la place

我が物顔に振る舞う.

faire place à qc

…に道を譲る;取って代わられる.

Les vieux immeubles ont fait place à des tours.|古い建物が高層ビルに取って代わられた.

faire place nette

(1) 場所を空ける.

(2) 邪魔物を一掃する.

mettre qc en place

(1) …を配置する,配備する;設置する,設立する.

mettre ses idées en place|考えをきちんと整理する.

(2) …を確立する;実施する.

mettre en place des mesures de sécurité|安全措置を講じる.

mise en place

(1) 配置;取り付け.

faire la mise en place|(レストランで)テーブルに食器をセットする.

(2) 確立,実施.

la mise en place d'une véritable politique du logement|真の住宅政策の実施.

ne pas tenir en place

じっとしていない,動き回っている.

Depuis qu'elle a appris son arrivée, elle ne tient plus en place.|彼(女)がやって来ると知ってからというもの,彼女は落ち着かない.

par places

所々に.

Place!

道をあけてください,通してください.

Place à qn/qc!

…に出番を与えよ.

Place aux jeunes!|若者に活躍の場を.

place d'honneur

貴賓席.

prendre la place de qn

…に取って代わる,と交代する.

prendre place

着席する.

Veuillez prendre place.|どうぞお座りください.

quitter la place

地位を去る,仕事を辞める.

remettre qn à sa place

(…をふさわしい地位に戻す →)…をたしなめる.

rester à sa place

身のほどをわきまえる.

sur la place publique

公に,大衆の面前で.

descendre sur la place publique|公衆の面前に立つ.

sur place

(1) その場で.

rester sur place|その場を動かない,じっとしている

faire une enquête sur place|現場で調査する

Je ne rentre pas, je déjeunerai sur place.|家に戻らず出先でお昼を食べます.

(2) ⸨話⸩ ⸨名詞的に⸩ 立ち往生.

faire du sur place|〔車などが〕立ち往生する;〔計画などが〕進まない.

tenir sa place

地位にふさわしく振る舞う;ふさわしい地位を占める.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

place

[女]

❶ 位置,場所;余地,スペース.

❷ 座席.

Cette ~ est libre?|この席は空いていますか

Une ~‐étudiant, s'il vous plaît.|(窓口で)学生1枚お願いします

une quatre ~s|4人乗りの車.

❸ 順位.

❹ 広場.

~ de la Concorde|(パリの)コンコルド広場.

❺ 要塞(ようさい)(=~ forte).

❻ 市場,取引場;実業界.

Il est bien connu sur la ~ de Paris.|彼はパリの実業界ではかなり名が通っている.

à la ~ (de ...)

(…の)代わりに;(…の)立場で,(…)だとしたら.

deen

あちこちで.

en

しかるべき所に;地位のある,有力な.

entrer dans la

敵の牙城(がじよう)に乗り込む.

être à sa

ふさわしい場所にいる.

être maître de la

我が物顔に振る舞う.

faireà ...

…に道を譲る;取って代わられる.

fairenette

場所を空ける,邪魔者を追い払う.

mettre en

配置[設置]する;整理する,確立する;実施する.

mise en

配置,設置;整理,確立;実施.

ne pas tenir en

じっとしていない,動き回っている.

pars

所々に.

P~!

道を空けてください.

P~ à ...!

…に出番を与えよ.

prendre lade ...

…に取って代わる,交代する.

prendre

着席する.

quitter la

地位を去る,仕事を辞める.

remettre à sa

たしなめる.

rester à sa

身のほどをわきまえる.

sur lapublique

公に,公衆の面前で.

sur

その場で;[話]((名詞的))立ち往生.

tenir sa

ふさわしい地位を占める;ふさわしく振る舞う.

placé, e

[形](ある場所,立場に)ある.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android