place

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

place /plas プラス/

[女]

英仏そっくり語

英 place 場所,席.

仏 place 場所,席,広場.

➊ (人,物の占める)位置,場所

Remettez le livre à sa place dans la bibliothèque.|本を本棚のもとの場所に返してください

Ce pêcheur s'installe toujours à la même place.|あの釣り人はいつも同じ場所に陣取る

Cet ouvrage consacre une place importante au problème du sida.|この本はエイズ問題に多くのページを割いている.

avoir [tenir] une place+形容詞|…な位置を占める.

La musique tient une grande place dans sa vie.|音楽は彼(女)の生活の中で大きな位置を占めている.語法ENDROIT.

余地,スペース.

Ce meuble tient trop de place.|この家具は場所を取りすぎる

Pousse-toi un peu, fais-moi une petite place.|ちょっと詰めて私に少し場所を空けてください

Il y a la place de ranger encore quelques livres.|まだ何冊か本の入る余地がある.

,座席;座席代金.

《Cette place est libre? ―Non, elle est occupée.》|「この席は空いてますか」「いいえ,ふさがっています」

Une place-étudiant, s'il vous plaît.|(入場券売り場などで)学生1枚お願いします

louer [réserver] sa place dans un train|列車の座席を予約する

payer ⌈place entière [demi-place]|(入場料の)全額[半額]を払う

voiture à quatre places|4人乗りの車(une quatre places と略す).

➍ (一般に低い)地位,ポスト,職.

perdre sa place|職を失う

chercher une place de secrétaire|秘書の口を探す.

EMPLOI.

順位,席次.

Marie a eu la première place en maths.|マリーは数学で1番になった

Elle occupe la première place dans ma tête.|彼女のことがまず私の頭にある.

広場

la place de la Concorde à Paris|パリのコンコルド広場

se promener sur la place|広場を散歩する.

➐ 要塞(=place forte).

➑ 市場,取引所;実業界.

place financière internationale|国際金融市場

Il est bien connu sur la place de Paris.|彼はパリの実業界ではなかなか名が通っている.

à la place (de qc/qn)

(…の)代わりに.

employer un mot à la place d'un autre|ある語の代わりに他の語を使う

Pierre viendra à la place de Jean.|ピエールがジャンの代わりに来ることになっている

On ne l'a pas remboursé, mais il a pu choisir un autre article à la place.|彼は払い戻してはもらえなかったが,代わりに別の品物を選ぶことができた.

à la place de qn

…の立場に(たてば).

se mettre à la place de qn|…の立場になって考える

A ta place, je refuserais.|私があなたの立場だったら断るだろう.

avoir [se faire] sa place au soleil

晴れて人並みの生活[地位]を手にする.

A vos places!
En place!

(各自,自分の)位置に[席に]ついて.

de place en place

あちこちで.

On voit des balcons fleuris de place en place.|あちこちに花いっぱいのバルコニーが見える.

en place

(1) あるべき場所に,しかるべき所に.

Tout est en place.|準備はすべて整っている;すべてがきちんと整頓(せいとん)されている.

(2) 地位のある,有力な.

les gens en place|しかるべき地位にある人,有力者.

entrer dans la place

敵の牙城(がじよう)に乗り込む.

être à sa place

ふさわしい場所にいる.

Il est bien à sa place dans cette fonction.|彼にこの仕事は打って付けだ.

être maître de la place

我が物顔に振る舞う.

faire place à qc

…に道を譲る;取って代わられる.

Les vieux immeubles ont fait place à des tours.|古い建物が高層ビルに取って代わられた.

faire place nette

(1) 場所を空ける.

(2) 邪魔物を一掃する.

mettre qc en place

(1) …を配置する,配備する;設置する,設立する.

mettre ses idées en place|考えをきちんと整理する.

(2) …を確立する;実施する.

mettre en place des mesures de sécurité|安全措置を講じる.

mise en place

(1) 配置;取り付け.

faire la mise en place|(レストランで)テーブルに食器をセットする.

(2) 確立,実施.

la mise en place d'une véritable politique du logement|真の住宅政策の実施.

ne pas tenir en place

じっとしていない,動き回っている.

Depuis qu'elle a appris son arrivée, elle ne tient plus en place.|彼(女)がやって来ると知ってからというもの,彼女は落ち着かない.

par places

所々に.

Place!

道をあけてください,通してください.

Place à qn/qc!

…に出番を与えよ.

Place aux jeunes!|若者に活躍の場を.

place d'honneur

貴賓席.

prendre la place de qn

…に取って代わる,と交代する.

prendre place

着席する.

Veuillez prendre place.|どうぞお座りください.

quitter la place

地位を去る,仕事を辞める.

remettre qn à sa place

(…をふさわしい地位に戻す →)…をたしなめる.

rester à sa place

身のほどをわきまえる.

sur la place publique

公に,大衆の面前で.

descendre sur la place publique|公衆の面前に立つ.

sur place

(1) その場で.

rester sur place|その場を動かない,じっとしている

faire une enquête sur place|現場で調査する

Je ne rentre pas, je déjeunerai sur place.|家に戻らず出先でお昼を食べます.

(2) ⸨話⸩ ⸨名詞的に⸩ 立ち往生.

faire du sur place|〔車などが〕立ち往生する;〔計画などが〕進まない.

tenir sa place

地位にふさわしく振る舞う;ふさわしい地位を占める.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

place

[女]

❶ 位置,場所;余地,スペース.

❷ 座席.

Cette ~ est libre?|この席は空いていますか

Une ~‐étudiant, s'il vous plaît.|(窓口で)学生1枚お願いします

une quatre ~s|4人乗りの車.

❸ 順位.

❹ 広場.

~ de la Concorde|(パリの)コンコルド広場.

❺ 要塞(ようさい)(=~ forte).

❻ 市場,取引場;実業界.

Il est bien connu sur la ~ de Paris.|彼はパリの実業界ではかなり名が通っている.

à la ~ (de ...)

(…の)代わりに;(…の)立場で,(…)だとしたら.

deen

あちこちで.

en

しかるべき所に;地位のある,有力な.

entrer dans la

敵の牙城(がじよう)に乗り込む.

être à sa

ふさわしい場所にいる.

être maître de la

我が物顔に振る舞う.

faireà ...

…に道を譲る;取って代わられる.

fairenette

場所を空ける,邪魔者を追い払う.

mettre en

配置[設置]する;整理する,確立する;実施する.

mise en

配置,設置;整理,確立;実施.

ne pas tenir en

じっとしていない,動き回っている.

pars

所々に.

P~!

道を空けてください.

P~ à ...!

…に出番を与えよ.

prendre lade ...

…に取って代わる,交代する.

prendre

着席する.

quitter la

地位を去る,仕事を辞める.

remettre à sa

たしなめる.

rester à sa

身のほどをわきまえる.

sur lapublique

公に,公衆の面前で.

sur

その場で;[話]((名詞的))立ち往生.

tenir sa

ふさわしい地位を占める;ふさわしく振る舞う.

placé, e

[形](ある場所,立場に)ある.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android