プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
plat1, plate /pla, plat プラ,プラット/
[形]
➊ 平らな,平坦(へいたん)な.
terrain plat|平坦な土地
maison à toit plat|平屋根の家
pays plat|平野,平地
mer plate|凪(な)いだ海.
➋ (厚さ,高さを欠き)平たい;(底が)浅い.
télévision à écran plat|薄型テレビ
bateau (à fond) plat|平底船
assiette plate|平皿
poisson plat|(カレイ,ヒラメなどの)平たい魚
cheveux plats|(ぴったりとなでつけられた)癖のない髪
poitrine plate|薄い胸
Tavoir le ventre plat|空腹である
mettre des chaussures à talons plats|かかとの低い靴を履く.
➌ ⸨ときに名詞の前で⸩ 平凡な,特徴のない;無味乾燥な;風味がない.
une physionomie plate|特徴のない顔立ち
un plat personnage|⸨古風⸩/⸨文章⸩ ありきたりの人物
vin plat|(酸味不足で)味気のないワイン.
➍ 平身低頭する,卑屈な.
faire de plates excuses|ばか丁寧な詫(わ)びの言葉を述べる.
➎ (水が)炭酸ガスを含まない.
eau plate|炭酸ガスを含まないミネラルウォーター.
se mettre à plat ventre devant qn|…にへいこらする.
偏平足.
poser [mettre] le tissu bien à plat|布地を(ぴんと伸ばして)平らに広げる.
⸨話⸩ 疲労困憊(こんぱい)している;元気がない.
⸨話⸩ …にお世辞を言う,甘言を弄(ろう)する.
La grippe l'a mis à plat.|インフルエンザのために彼は弱りきっている.
〔芝居,ジョークなどが〕受けない,失敗に終わる.
Ses plaisanteries tombent toujours à plat.|彼(女)の冗談は受けたためしがない.
[男]
➊ 平らな部分;平地.
le plat de la main|手のひら
plat de côtes|〖食肉〗 上ばら肉(=plates côtes).
➋ 〖製本〗 (表紙の)平(ひら):本の背や小口以外の部分.
plat recto [verso]|表[裏]表紙.
plat2 /pla プラ/
[男]
➊ (料理を盛って出す)大皿.
plat à poisson(s)|魚料理用の大皿
œufs ⌈au plat [sur le plat]|目玉焼き.
➋ (皿に盛られた)料理.
plat de viande [poisson]|肉[魚]料理
plat chaud [froid]|温製[冷製]の料理
plat du jour|今日のおすすめ料理
plat régional|郷土料理
menu à trois plats|3品から成るコース
plat cuisiné|(食品店で売っている)調理済みの料理
plat garni|(フライドポテトなどの)付け合わせを添えた肉[魚]料理
plat de résistance=plat principal|メインディッシュ.
⇒CUISINE.
⸨話⸩ …について大げさに騒ぎ立てる.
大盤ぶるまいする.
⸨話⸩ ぶしつけに微妙な問題に触れる;(無遠慮が過ぎて)失態を演じる.