プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
porter1 /pɔrte ポルテ/
直説法現在 | je porte | nous portons | |
tu portes | vous portez | ||
il porte | ils portent | ||
複合過去 | j'ai porté | 半過去 | je portais |
単純未来 | je porterai | 単純過去 | je portai |
━[他動] …を持つ,身につけている.
〈porter qc (à [sur] qc)〉(…に)…を運ぶ.
〈porter qn/qc à qc/不定詞〉…を…の状態に導く,…するように仕向ける.
━[間他動] 〈porter sur qc〉…を対象とする,にかかわる.
━se porter [代動] 体調が…である.
➊ 〔荷物など〕を持つ,持っている,抱える,担ぐ.
Cette valise est trop lourde, je ne peux pas la porter.|このスーツケースは重すぎて,私には持てない
Elle porte son enfant dans ses bras.|彼女は子供を腕に抱いている
porter qc sous sun bras|…をわきに抱える
porter qc sur son dos|…を背負う
porter qc sur ses épaules|…を肩に担ぐ
porter qc sur soi|…を携帯する.
➋ 〔衣服など〕を身につけている;〔ひげ〕を生やしている.注「身につける」という動作を表わすときは mettre を用いる.
Elle portait une jupe rouge.|彼女は赤いスカートをはいていた
porter des lunettes|めがねをかけている
porter une bague|指輪をはめている
porter la moustache|口ひげを生やしている.
➌ 〔名前,称号など〕を持つ;〔物が記載〕を有する,…が記されている.
Ces deux personnes portent le même nom.|その2人は同姓である
La lettre porte la date du 8 [huit] mai.|手紙は5月8日付けだ
Cette médaille porte une inscription.|そのメダルにはある銘が記されている.
➍ 〔外観,特徴〕を有する,備えている;〔様子,年齢〕を示す,見せる.
La ville porte encore la trace des bombardements.|その街はまだ爆撃の跡が残っている
Elle portait un air de tristesse sur son visage.|彼女は顔に悲しそうな表情を浮かべていた
porter (bien) son âge|年相応に見える,年齢が顔に出ている.
➎ 〈porter qc+属詞〉〔体の部分〕を(ある状態に)保つ.
porter la tête haute|昂然(こうぜん)と頭を上げている
porter le buste droit|背筋をぴんと伸ばしている
porter les cheveux longs|髪を長く伸ばしている.
➏ 〔物が〕…を支える.
L'étagère qui porte les livres gondole légèrement.|本を載せた棚はわずかに反っている
Mes jambes ne me portent plus.|私はもう立っていられない[足がふらついている]
⸨目的語なしに⸩ L'eau de mer porte mieux que l'eau douce.|海水は淡水より浮力が大きい.
➐ 〔責任など〕を担う,負う.
porter une lourde responsabilité|重責を負う.
➑ 〔動物が子〕を身ごもる,はらむ;〔実〕をつける;〔土地が作物〕を産出する;〔資本が利子〕を生む.
un arbre qui porte beaucoup de fruits|実がたくさんなる木
⸨目的語なしに⸩ La chatte porte deux mois.|雌猫の妊娠期間は2か月である.
➒ 〈porter qc en soi〉…を内に含む;〔感情など〕を胸中に秘める;〔計画,作品〕を温める.
Il porte en lui de la haine contre la bourgeoisie.|彼はブルジョアジーに対して憎しみを抱いている.
➊ …を運ぶ,持っていく,届ける.
Tu m'aides à porter les bagages jusqu'à la voiture?|荷物を車まで運ぶのを手伝ってくれるかい
porter une lettre à la poste|手紙を郵便局へ出しに行く
porter un verre à ses lèvres|グラスを口もとへ運ぶ
porter une affaire devant les tribunaux|ある件を裁判所に持ち込む[提訴する].
➋ 〈porter qc sur [à] qn/qc〉〔視線,努力,関心など〕を…に向ける.
porter son regard sur qn|…を見つめる
porter son attention sur un petit détail|細かい点に注意を払う
porter de l'intérêt [un vif intérêt] à un projet|ある計画に関心[強い関心]を抱く
Le gouvernement porte ses efforts sur la lutte contre l'inflation.|政府はインフレ対策に力を入れている
porter un jugement sur qn/qc|…について判断[評価を]を下す.
➌ …をもたらす;なす.
porter bonheur [chance] à qn|…に幸せ[幸運]をもたらす
porter préjudice à qn/qc|…に損害を与える
porter tort [un tort considérable] à qn/qc|…に損害[甚大な損害]をもたらす
⸨名詞とともに動詞句を作る⸩ porter secours à qn|…に救いの手を差し延べる
porter plainte contre qn|…を告訴する
porter témoignage de qc|…について証言する
porter un jugement sur qn/qc|…について判断[評価]を下す.
➍ …を記入する,記載する.
porter une somme sur un registre|ある金額を帳簿に記入する
se faire porter malade|(病気と記入してもらう →)仮病を使う.
➎ 〈porter qn/qc à qc/不定詞〉…を…(の状態)に導く,至らせる,…するようしむける.
porter qc à sa perfection|…を完成の域に高める
porter un roman à l'écran|小説を映画化する
Des échecs nombreux l'ont porté à la prudence.|多くの失敗を重ねて彼は慎重になった
Tout cela me porte à croire que c'est faux.|どう見ても私にはそれは間違いだとしか思えない
⸨目的語なしに⸩ Ce climat porte à l'apathie. (=inciter)|この気候は人を無気力にさせる.
➏ porter qc(de+数詞) à+数詞 …を(…から)…に増やす.
Ce bureau a décidé de porter son personnel de 100 à 130 employés.|この事務所は従業員を100人から130人に増やすことに決めた.
…を嫌っている,のことをよく思っていない.
Je ne la porte pas dans mon cœur.|私は彼女が気に食わない.
[間他動] 〈porter sur qc〉
➊ …を対象とする,にかかわる.
La discussion portait sur la situation économique.|論議は経済情勢をめぐってのものだった.
➋ 〔重みなどが〕…にかかる.
Tout l'édifice porte sur ces deux colonnes. (=reposer)|建物全体の重みはこの2本の円柱にかかっている
L'accent porte sur la dernière syllabe. (=frappe)|アクセントは最後の音節にかかる.
➌ …にぶつかる.
Il est tombé et sa tête a porté sur une grosse pierre.|彼は転んで大きな石に頭をぶつけた.
[自動]
➊ (ある距離まで)届く,到達する.
Ce missile porte à 350km [trois cent cinquante kilomètres].|そのミサイルは射程350キロメートルである
Il a une voix qui porte.|彼の声はよく通る.
➋ 命中する;〔指摘などが〕的を射ている,有効[適切]である(=porter juste).
Ses conseils ont porté.|彼(女)の忠告は効き目があった.
〔酒などが〕頭をくらくらさせる.
[代動]
➊ 体の調子が…である.
se porter bien [mal]|体の調子がいい[悪い]
《Comment vous portez-vous? ―Je me porte bien.》|「お元気ですか」「元気です」
➋ 〔服などが〕着用される,(…なのが)流行する.
une veste simple qui se porte facilement|気楽に着られるシンプルな上着
Les jupes se portent courtes cette année.|今年はスカートはミニが流行している.
➌ 〈se porter+属詞〉…になる,…として名乗りをあげる.
se porter candidat à une éléction|選挙に立候補する
se porter garant|保証人になる.
➍ 〈se porter sur [vers] qc/qn〉〔視線,感情,支持などが〕…に向けられる.
Les soupçons se portent sur lui.|嫌疑は彼にかかっている.
porter2 /pɔrtεːr/
[男] ⸨英語⸩ ポーター:英国製黒ビールの一種.