sens

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

sens1 /sɑ̃ːs サーンス/

[男]

1

感覚,知覚(機能).

les cinq sens|五感(視覚 vue,聴覚 ouïe,嗅覚(きゆうかく)odorat,味覚 goût,触覚 toucher)

le sixième sens|第六感,直感

organe des sens|感覚器官

reprendre (l'usage de) ses sens|意識を取り戻す.

➋ ⸨複数で⸩ 官能,性欲.

exciter les sens|欲情をかき立てる.

➌ (直感的な)把握[認識]能力,勘,センス

le sens artistique|芸術的センス

le sens de l'orientation|方向感覚

le sens du rythme|リズム感覚

le sens moral|倫理感

le sens pratique|実際的感覚

avoir le sens des affaires|事業の才がある

avoir le sens de l'humour|ユーモアのセンスがある

faire preuve d'un sens aigu de la réalité|鋭い現実感覚を示す.

考え方,見方,意見.

à mon sens|私の考えでは

abonder dans le sens de qn|…と同意見である

Ce que vous dites va dans mon sens.|あなた(方)のおっしゃることに私も同感です.

2

➊ (語,文,記号などの)意味

le sens propre [figuré]|原義[比喩(ひゆ)的意味]

au sens large [étroit] du terme|語の広い[狭い]意味で

Dans quel sens ce mot est-il employé?|この語はどんな意味で使われていますか

mots à double sens|二重の意味にとれる語.

avoir du sens|意味がある.

Ça n'a pas de sens.|そんなのはナンセンスだ.

意義,価値,存在理由.

trouver un sens à l'existence|生活に生きがいを見いだす.

bon sens

分別,良識,常識.

un homme de bon sens|良識家

avoir du bon sens|良識がある

en dépit du bon sens|常識に反して;むちゃくちゃに

gros bon sens|至極素朴な常識.

en [dans] ce sens

こうした意味で;この(観)点で.sens2にも同じ形の成句があるので注意.

en ce sens que+直説法|…という意味で.

en [dans] un (certain) sens

ある意味で(は).

En un sens, vous avez raison.|ある意味では,あなたは正しい.

sens commun

常識.

Ça n'a pas le sens commun.|それは非常識だ.

tomber sous le [les] sens

明白である.

比較

意味

sens, signification 語義の差はほとんどないが,sens の方がより一般的.熟語表現には sens が使われる.また sens は意味が広いため,厳密を要する学術用語では signification が 使われる.

sens2 /sɑ̃ːs サーンス/

[男]

方向,向き.

(voie à) sens unique|一方通行路

carrefour à sens giratoire|ロータリー

« sens interdit »|「車両進入禁止」

tailler dans le sens du bois|木目に沿って切る

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.|ダイアルを時計方向に回しなさい

Ça fait dix mètres dans le sens ⌈de la longueur [de la largeur].|それは縦[横]の長さが10メートルだ.

➋ (社会などの)動向,流れ;方針.

le sens de l'histoire|歴史の流れ

se prononcer dans le même sens|同じ趣旨の発言をする.

dans ⌈le bon [le mauvais] sens

正しい[逆]向きに;よい[間違った]方向に.

Ce meuble n'est pas mis dans le bon sens.|この家具はちゃんとした向きに置かれていない.

en ce sens

この方向に,この方針に沿って.sens1にも同じ形の成句があるので注意.

Les efforts entrepris en ce sens depuis quelques années commencent à porter leurs fruits.|数年来この方針に沿って払われてきた努力が成果を挙げはじめた.

en sens contraire [inverse]

反対方向に.

en tout [tous] sens
dans tous les sens

四方八方に,あらゆる方向に;至る所.

sens dessus dessous /sɑ̃dsydsu/

(1) 上下逆さに.

mettre une voiture sens dessus dessous|自動車をひっくり返す.

(2) ごちゃごちゃに,混乱して;気が動転した.

La maison était sens dessus dessous.|家の中はめちゃくちゃであった.

sens devant derrière /sɑ̃dvɑ̃dεrjεːr/

前後逆に.

mettre un pull-over sens devant derrière|セーターを後ろ前に着る.

sens3 /sɑ̃/

[活用] ⇒SENTIR19

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

sens1

[-s] [男]

❶ 感覚;センス;見方,意見;((複数))官能,性欲.

❷ 意味;意義.

❸ 方向,向き;動向,流れ.

(voie à) ~ unique|一方通行(路).

à mon

私の考えでは.

bon

良識,分別.

en ce

この意味で;この方向に,この方針に沿って.

commun

常識.

dessus dessous

上下逆さに;ごちゃごちゃに;動転して.

devant derrière

前後逆に.

tomber sous le(s) ~

明白である.

sens2

[活]⇒sentir.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android