プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
sens1 /sɑ̃ːs サーンス/
[男]
➊ 感覚,知覚(機能).
les cinq sens|五感(視覚 vue,聴覚 ouïe,嗅覚(きゆうかく)odorat,味覚 goût,触覚 toucher)
le sixième sens|第六感,直感
organe des sens|感覚器官
reprendre (l'usage de) ses sens|意識を取り戻す.
➋ ⸨複数で⸩ 官能,性欲.
exciter les sens|欲情をかき立てる.
➌ (直感的な)把握[認識]能力,勘,センス.
le sens artistique|芸術的センス
le sens de l'orientation|方向感覚
le sens du rythme|リズム感覚
le sens moral|倫理感
le sens pratique|実際的感覚
avoir le sens des affaires|事業の才がある
avoir le sens de l'humour|ユーモアのセンスがある
faire preuve d'un sens aigu de la réalité|鋭い現実感覚を示す.
➍ 考え方,見方,意見.
à mon sens|私の考えでは
abonder dans le sens de qn|…と同意見である
Ce que vous dites va dans mon sens.|あなた(方)のおっしゃることに私も同感です.
➊ (語,文,記号などの)意味.
le sens propre [figuré]|原義[比喩(ひゆ)的意味]
au sens large [étroit] du terme|語の広い[狭い]意味で
Dans quel sens ce mot est-il employé?|この語はどんな意味で使われていますか
mots à double sens|二重の意味にとれる語.
avoir du sens|意味がある.
Ça n'a pas de sens.|そんなのはナンセンスだ.
➋ 意義,価値,存在理由.
trouver un sens à l'existence|生活に生きがいを見いだす.
分別,良識,常識.
un homme de bon sens|良識家
avoir du bon sens|良識がある
en dépit du bon sens|常識に反して;むちゃくちゃに
gros bon sens|至極素朴な常識.
こうした意味で;この(観)点で.注sens2にも同じ形の成句があるので注意.
en ce sens que+直説法|…という意味で.
ある意味で(は).
En un sens, vous avez raison.|ある意味では,あなたは正しい.
常識.
Ça n'a pas le sens commun.|それは非常識だ.
明白である.
意味
sens, signification 語義の差はほとんどないが,sens の方がより一般的.熟語表現には sens が使われる.また sens は意味が広いため,厳密を要する学術用語では signification が 使われる.
sens2 /sɑ̃ːs サーンス/
[男]
➊ 方向,向き.
(voie à) sens unique|一方通行路
carrefour à sens giratoire|ロータリー
« sens interdit »|「車両進入禁止」
tailler dans le sens du bois|木目に沿って切る
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.|ダイアルを時計方向に回しなさい
Ça fait dix mètres dans le sens ⌈de la longueur [de la largeur].|それは縦[横]の長さが10メートルだ.
➋ (社会などの)動向,流れ;方針.
le sens de l'histoire|歴史の流れ
se prononcer dans le même sens|同じ趣旨の発言をする.
正しい[逆]向きに;よい[間違った]方向に.
Ce meuble n'est pas mis dans le bon sens.|この家具はちゃんとした向きに置かれていない.
この方向に,この方針に沿って.注sens1にも同じ形の成句があるので注意.
Les efforts entrepris en ce sens depuis quelques années commencent à porter leurs fruits.|数年来この方針に沿って払われてきた努力が成果を挙げはじめた.
反対方向に.
四方八方に,あらゆる方向に;至る所.
mettre une voiture sens dessus dessous|自動車をひっくり返す.
La maison était sens dessus dessous.|家の中はめちゃくちゃであった.
前後逆に.
mettre un pull-over sens devant derrière|セーターを後ろ前に着る.
sens3 /sɑ̃/
[活用] ⇒SENTIR