tête

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

tête /tεt テット/

[女]

➊ (人,動物の)

baisser la tête|頭を下げる,うつむく,うなだれる

tourner la tête vers qn|…の方へ顔を向ける

faire oui de la tête|うなずく

sortir (la) tête nue|帽子をかぶらずに出かける

avoir mal à la tête|頭が痛い

se laver la tête|頭[髪]を洗う.

顔,表情

avoir [faire] une drôle de tête|(何かわけのありそうな)妙な顔をしている[する]

Elle a une belle tête.|彼女は美人だ

Il a une bonne tête.|彼は人のよさそうな顔をしている

Il a aperçu une tête connue.|彼は知った顔を見つけた

Ne fais pas cette tête-là.|そんな顔をするなよ

Quelle tête tu asl|なんて顔してるんだ.

頭の働き(判断力,記憶,知能など).

avoir de la tête|頭がいい,判断力がある

C'est une tête!|頭のいい人だ

avoir (toute) sa tête|〔老人,病人が〕頭がしっかりしている

avoir la tête vide|ものが考えられない

n'avoir rien dans la tête|何も考えていない;判断力がない

Je n'ai pas la tête à écouter vos histoires.|(ほかのことで頭がいっぱいで)あなた(方)の話を聞ける状態ではありません

Même en cas d'imprévu, il sait garder sa tête.|不測の事態にも彼は冷静さを失わない

Il m'a donné son adresse, mais ça m'est sorti de la tête.|彼は住所を教えてくれたのだが忘れてしまった.

➍ 性格,気質.

avoir la tête chaude|怒りっぽい,気が短い

avoir la tête dure|頑固である

C'est une tête molle.|あいつは軟弱なやつだ.

➎ 身の上,個人;(数を示して)…人,…頭(とう).

Un malheur lui est tombé sur la tête.|彼(女)の身に不幸が降りかかった

attirer la haine sur sa tête|憎しみを買う

prendre une chose sur sa tête|あることの責任を取る

un troupeau de soixante têtes|60頭の群れ.

par tête|1人につき,1人当たり.

un dîner à trente euros par tête|1人前30ユーロの夕食.

;首.

sauver sa tête (=peau)|命拾いする

jouer [risquer] sa tête|命を賭(か)ける

demander la tête d'un accusé|被告に死刑を求刑する.

➐ 頭1つ分の長さ[差].

Pierre a une tête de plus que Marie.|ピエールはマリーより頭1つだけ背が高い

Le cheval a gagné d'une tête.|その馬は頭差で勝った.

上部,頭部,先端部.

Ce tableau est accroché la tête en bas.|この絵は上下逆さまに掛かっている

la tête d'un arbre|木の梢(こずえ)

la tête d'un lit|ベッドの枕(まくら)元,ヘッドボード

la tête d'un marteau|ハンマーの頭

tête de lecture|(テープレコーダー,ビデオデッキなどの)再生ヘッド.

先頭,冒頭,最初;(団体などの)指導者,リーダー.

la tête d'un train|列車の先頭

tête d'affiche|主役

tête de ligne|(鉄道,路線バスの)起点

Il est la tête de l'entreprise.|彼は社長だ.

➓ 〖スポーツ〗 (サッカーの)ヘディング.

⓫ 〖音楽〗 voix de tête 裏声,ファルセット.

à la tête de qc

(1) …のトップに,を指導する[率いる]地位に.

mettre qn à la tête d'une faculté|…を学部長にする

être à la tête du cortège|行列の先頭に立つ.

(2) …を所有している.

se trouver à la tête d'une grosse fortune|莫大(ばくだい)な財産を手にしている.

à la tête du client

相手に応じて,相手の顔を見て.

avoir la tête ailleurs

うわの空である,ほかの事を考えている.

avoir ses têtes

⸨話⸩ 人の好き嫌いがある.

avoir la grosse tête

⸨話⸩ 自信過剰である,うぬぼれが強い.

avoir une idée derrière la tête

隠し事がある.

Ça va pas la tête?

頭がおかしいんじゃないか.

casser la tête à qn

…を疲れさせる,うるさがらせる.

C'est une forte tête.

強情だ,頑固者だ.

coup de tête

(1) 頭突き.

(2) 軽率な行動;一時的な感情.

Pierre a démissionné sur un coup de tête.|ピエールは一時の感情で辞職してしまった.

dans sa tête

心の中では,根は.

être jeune dans sa tête|気が若い

Il ne parle pas beaucoup mais il est net dans sa tête.|彼はあまりしゃべらないけれどはっきりした考えを持っている人だよ

être bien [mal] dans sa tête|⸨俗⸩ 頭が大丈夫[おかしい].

de la tête aux pieds
des pieds à la tête

頭のてっぺんからつま先まで.

de tête

(1) 先頭の.

wagon de tête|先頭車両

l'article de tête d'un journal|新聞のトップ記事.

(2) 頭の中で,文字を使わずに.

calculer de tête|暗算をする.

(3) 理知的な.

une femme de tête|頭のいい[しっかりした]女性.

donner sa tête à couper (que+直説法)

⸨話⸩ (…ということは)絶対確実だ,首を賭けてもいい.

en avoir par-dessus la tête (de qn/qc)

⸨話⸩ (…に)うんざりする.

en avoir une tête

疲れきった顔をしている.

Il en a une tête!|げっそりした顔をしているなあ,彼は.

en faire une tête

陰気な顔をする.

Tu en fais une tête!|冴えない顔をしているね.

en tête

(1) 先頭に[で],トップに[で].

arriver en tête|トップで到着する[ゴールインする].

(2) 頭にかぶって.

casque en tête|ヘルメットをかぶって.

(en) tête à tête

TÊTE A TÊTE.

(en) tête de qc

…の先頭[冒頭]に;先頭[冒頭]の.

un coureur en tête du peloton|一団の先頭を走るランナー.

être tombé sur la tête

(転んで頭を打った →)⸨話⸩ 頭がどうかしている.

faire la tête

⸨話⸩ ふくれっ面をする,むくれる.

faire une grosse tête à qn

⸨俗⸩ (顔がはれるほど)…を殴る.

grosse tête

秀才,インテリ.

jeter qc à la tête de qn

…を…に関して非難する.

la tête haute [basse]

昂然(こうぜん)と[うなだれて].

la tête la première

(1) 逆さまに.

(2) 軽率に,向こう見ずに.

La tête lui tourne.

彼(女)はめまいを起こしている;彼(女)は思い上がっている.

monter à la tête à qn

(1) …を興奮させる;かっとさせる.

(2) …を酔わせる;の頭に上る.

monter la tête à qn

…を怒らせる,けしかける.

n'en faire qu'à sa tête

他人の忠告に耳を貸さない,好き勝手に振る舞う.

ne pas [plus] savoir où donner la tête

どうしていいかわからない,途方に暮れている.

Parisien tête de chien, Parigot tête de veau.

パリっ子は犬の頭,パリの下町っ子は子牛の頭(子供のはやし歌).

perdre la tête

逆上する.

prendre la tête

首位に立つ,主導権を握る.

prendre la tête à qn

⸨俗⸩ …をうんざりさせる,怒らせる.

Tu me prends la tête.|いい加減にしろ.

⌈se casser [se creuser] la tête

⸨話⸩ 頭を絞る.

se mettre ⌈dans la [en] tête ⌈de+不定詞 [que+直説法/条件法]

(1) …することに決める.

(2) …と思い込む.

se monter la tête

興奮する.

se payer la tête de qn

⸨話⸩ …をばかにする.

se taper la tête contre les murs

(1) 壁に頭をぶつける.

(2) 悪戦苦闘する,もがく.

tenir tête à qn

…に逆らう,反抗する.

tête baissée

頭を下げて,前を見ずに;向こう見ずに.

donner tête baissée dans qc|…に向けて猪突(ちよとつ)猛進する,後先考えずに進む.

tête de mort

頭蓋骨,どくろ.

tête de pipe

(1) パイプの火皿.

(2) ⸨話⸩ 1人.

par tête de pipe|1人当たり(=par tête).

tête de Turc

嘲笑(ちようしよう)の的.

tourner la tête à qn

TOURNER

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android