伊和中辞典 2版の解説
ancóra2
[副][語尾音削除形 ancor も用いる]〔英 still, again〕
1 (動作, 状態の継続を示し, 過去, 現在, 未来に)まだ, やはり, 相変わらず, いまだに, ずっと, なお
Ci pensi ~ ?|まだそのことを考えているのか
È ~ malato.|彼はいまだに病気だ
Stavo ~ dormendo quando suonarono alla porta.|ベルが鳴ったとき私はまだ眠っていた
Eri ~ troppo giovane.|君はまだあまりにも若すぎた.
2 (反復を表して)もう一度, さらに, また再び
Ripetilo ~.|もう一度繰り返してくれたまえ
Tentai ~ di convincerlo.|私はさらに彼の説得を試みた.
3 ⸨否定文中で⸩まだ…ない
Non sono ~ arrivati.|彼らはまだ依然として到達していない
Non l'avevo ~ saputo.|当時まだ私はそのことを知らないでいた.
4 もっと, さらに
Dammene ~ un po'.|もう少しくれたまえ
Aspetta ~ cinque minuti.|あと5分待ちなさい
Non piangere ~.|もう泣くな.
5 ⸨比較級の語と共に⸩もっと, さらに, 余計に
Parla ~ più forte.|もっと大きな声で話せ
Ancora meglio, se ci sarà anche lui!|彼もいてくれたらなおさら好都合です
Far࿒ ~ meglio.|私ならもっとうまくやるよ.
6 ⸨文⸩も, もまた
Ancora tu sei contro di me?|君も僕に反対なのか
Ancora io lo penso.|私もそのことを考えている.
[同]anche
◆ancora più|なおさら, まして
Quel vino bianco è ~ più gradevole.|あの白ワインはずっと美味だ.
[接]⸨古⸩⸨しばしば ancora che の形で譲歩を示して⸩…とはいえ, たとえ…だとしても. →ancorché
[←おそらくラテン語 hanc hōram ‘a quest’ora1'(「この時間に」が原義)]
àncora1
[名](女)
1 〘船〙錨(いかり)
~ di tonneggio|(錨索を引いて船を動かすときに用いる)小錨
~ di deriva|ドリフトアンカー, 海錨
~ flottante|バケツ型海錨
~ di ormeggio|繋(けい)船錨
~ di posta|大錨
~ di rispetto|スペア・アンカー
~ di speranza|副錨
dare fondo all'~|投錨する
essere sull'~ [all'~ ]|(錨を降して)停泊している.
2 〘建・工〙アンカーブロック;かすがい;繋材;留め金;(時計の)アンクル.
3 〘電〙電機子, 接極子.
4 スキーリフトの一種.
▼ancora「まだ」と区別する必要があるときは, 特にアクセントをつけて àncora と表記する.
◆ancora di salvezza|頼みの綱.
essere come l'ancora|かなづちである.
gettare [calare] l'ancora|錨を降す;立ち止まる, ためらう.
levare [salpare] l'ancora|錨を上げる;旅立つ, 出発する.