chiudere

伊和中辞典 2版の解説

chiùdere

[他]【21】〔英 close〕


1 閉める, 締める, 閉ざす;⸨直接補語なしで⸩ドア[窓]を閉める


~ violentemente|バタンと閉める


~ fuori|締め出す


~ la porta [una finestra]|門[窓]を閉める


~ una borsetta [una cerniera]|バッグの口[ファスナー]を締める


~ un rubinetto|蛇口を閉める


~ la luce [il gas]|電気[ガス]を消す


~ a chiave|かぎを掛ける


~ col lucchetto|施錠(せじょう)する


~ la casa|家の戸締まりをする;家を閉ざす, 家を畳む


Quando esci, chiudi bene.|出かける前に, 戸締まりをきちんとして


~ un ferro in una morsa|鉄片を万力で締めつける


~ la bocca|静かにする, 物を言わない


Chiudi il becco!|⸨親⸩お黙り


~ gli occhi all'evidenza|証拠に目をつむる.


[同]serrare;[反]aprire


2 畳む, 閉じる


~ un libro|本を閉じる


~ l'ombrello|傘を畳む


~ il pugno|こぶしを握る


~ le ali|羽を畳む


~ le mani|(祈りのために)手を合わせる, 合掌する.


[同]ripiegare


3 ふさぐ, さえぎる


~ un passaggio|通路をふさぐ


~ al traffico una strada|道の交通を遮断する.


4 囲む;仕切りをする


~ un giardino con una siepe|庭を垣根で仕切る


Due catene di montagne chiudono la valle.|谷が二つの山脈を隔てている.


5 ふたをする, 栓をする, 封をする;⸨広義⸩(力を)封じる


~ ermeticamente|密封する


~ la valigia [l'armadio]|スーツケース[たんす]を閉める


~ una bottiglia|びんに栓をする


~ una lettera|手紙の封をする


qlcu. fra le braccia|〈人〉を抱きすくめる


qlcu. in un'imboscata|〈人〉を待ち伏せする


~ gli orecchi alle lusinghe|追従に耳を貸さない.


6 (心を)閉ざす


~ l'anima alla pietà|憐れみに心を閉ざす, 心を鬼にする.


7 〈…に〉納める, しまう, 収納する;閉じ込める, 収容する《in》


~ i gioielli in una cassaforte|金庫に宝石をしまい込む


~ in carcere|投獄する


~ l'ira nel petto|怒りを胸の内に抑え込む.


8 締めくくる, 終える, 完結する;(店などを)閉める


~ una lettera con i saluti|手紙をあいさつで締めくくる


~ un elenco|(名が)リストの末尾に載る


~ i propri giorni [la vita]|生涯の幕を閉じる, 死ぬ


~ il negozio|閉店する;廃業する, 店を畳む


~ il discorso|話を終える


Passo e chiudo!|(無線通話で)発信終わり.


9 〘商〙(帳簿などを)締める, 決算する;取り決める, 決定する


~ un conto|勘定を締める


~ in attiva|決算が黒字になる


~ l'affare|商談をまとめる


~ i conti con qlcu.|〈人〉と決着を付ける.


10 〘遊〙(トランプで)役を最高の手で上がる.


11 〘電〙(回路を)閉ざす, (電流を)流す


~ in corto circuito|ショートさせる.


chiudere la bocca a qlcu.|〈人〉の口にふたをする, 黙らせてしまう.


chiudere la porta in faccia a qlcu.|〈人〉を入れないようにする, 締め出す;〈人〉を相手にしない.


[自][av]


1 (ドアなどが)閉まる;(2つの部分が)ぴたりと合わさる


Questa finestra non chiude bene.|この窓はよく閉まらない.


2 (営業などが)終わる, 閉店する


Il negozio chiude alle sei.|店は6時に閉まる.


3 関係を断ち切る, 絶縁する


Ha chiuso col suo passato.|彼は過去を清算した


~ in dissolvenza|〘映・テレビ〙(映像が)しだいに消える.


4 〘政〙(連帯への道を)閉ざす.



-ersi
chiudersi

[代]


1 閉まる, 閉じる;(営業などが)終わる


La porta si chiude da sé.|扉がひとりでに閉まる


Mi si chiudono gli occhi dal sonno.|眠くて目がふさがってくる.


2 (傷口, すき間が)ふさがる, つまる


La ferita si è chiusa in pochi giorni.|傷口はほんの数日でふさがった.


3 (空が)曇る, 雲で覆われる, 暗雲が垂れ込める.



[再]


1 (身体を)包む, くるむ


~ in un cappotto [uno scialle]|コート[ショール]にくるまる.


2 (修道院などに)引きこもる, 身をひそめる


~ in convento|僧院に入る, 世を捨てる.


3 (精神を)集中する


~ nei pensieri|考えに沈む


~ in sé stesso|精神を集中する;自分の殻にこもる


Si è chiuso in un ostinato mutismo.|彼はかたくなに黙り込んでしまった.


[←ラテン語 clūdere

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android